Проклятый берег
Шрифт:
– Как же он решился на такой безумный поступок?
– Мы сказали ему, что речь идет об алмазных копях. Если он сыграет эту роль, то либо попадет в тюрьму, либо будет повешен, либо станет их генеральным директором. Жизнью он дорожит не больше, чем оборванной пуговицей. Он только устало кивнул. Ему эта история понравилась… Он давно уже хотел стать чем-нибудь вроде генерального директора…
– Еще раз спасибо за все, что вы сделали… Я тронут, но…
– Послушайте, капитан, если вы докажете свою невиновность, Квастича выпустят
– Прежде чем я это сделаю, вы скроетесь.
– Бросив Квастича в беде? И не подумаю. Я не свинья.
– Что же делать? Я обманщиком и предателем не был и не стану…
– Вас осудили без всякой вины!
– Это еще не причина, чтобы обманывать и лгать. Солдат, друг мой, обязан сражаться, выполнять приказ и, если нужно, умирать.
– Отлично. Попытайтесь разыскать настоящих преступников и, если вам это не удастся, явитесь в суд. Умереть вы и тогда спокойно успеете. Это никуда не уйдет.
– Вы хотите, чтобы я…
– К тому же… если вы этого не сделаете, в беду попадет и мадемуазель Рубан.
– Каким образом… ее имя… оказалось впутанным в эту историю?
Чурбан понял, что нанес удар в нужное место.
– Необходимые для разыгранной нами комедии сведения мы получили от нее. Военный суд наверняка заинтересуется, откуда нам стало известно то, что составляет государственную тайну. И может случиться… что мы сознаемся…
Капитан вздохнул.
– Страшные вы люди.
– Да нет, не очень. Просто у нас никогда не было алмазных копей, а нам кажется, что уже самое время для этого.
– Но… как же мы все это осуществим? У нас нет ни денег, ни снаряжения.
– Я все это украду, – пообещал Чурбан. – Хозяйственные вопросы можете оставить мне.
– Так не пойдет, друг мой. – Пока вы рядом со мной, ни краж, ни лжи не будет.
– Даже самую малость? – убитым голосом спросил Чурбан. – У меня ведь все же ранение в голову…
– Тогда вы не сможете отправиться со мной…
– Ну, я уже… выздоровел… Короче говоря, решено, господин капитан?
– Да. Я попробую найти настоящих преступников.
– Я пойду за вами куда угодно!..
– Если у меня ничего не выйдет, я сам вернусь в тюрьму.
– Куда угодно, но только в этом случае…
– Не возражаю. А теперь командуйте, друг мой, ведь в том, как бежать и прятаться, я не знаток.
– Выше голову, господин капитан! Зато я мог бы по этому предмету читать курс лекций в университете. Мы сейчас исчезнем, как золотые часы у какого-нибудь фраера.
– Каким образом?… Должен предупредить, что ваша проделка раскроется очень быстро. Ваши показания были даны с таким блеском, что, можно сказать, загипнотизировали судей, но ведь в них столько очевидных пробелов и натяжек, что правда не замедлит обнаружиться.
– К тому времени
Глава восьмая
ВСЕ БЕДЫ ОТ ЖЕНЩИН
Капитан и Чурбан Хопкинс и впрямь укрылись под крыльями легиона. И еще как! Собственно говоря, Хопкинс еще до начала заседания прикинул, что вскоре его личность может вызвать нежелательное любопытство. Поэтому он в то же утро направился в городскую комендатуру.
Войдя в отдел, занимавшийся распределением прибывших в легион новобранцев, он подошел к молоденькому лейтенанту.
Хопкинс был еще в форме капитана, так что лейтенант вскочил и поспешил ему навстречу.
– Садитесь, садитесь, друг мой, – сказал Чурбан. – Гм… Спасибо… я не курю сигарет… только сигары… – Лейтенант немедленно послал ординарца за сигарами. Молодому офицеру было немного не по себе. Что нужно этому капитану? Пришел с проверкой?
– Я слушаю вас, господин капитан.
– Я – капитан Деларкон, из главного штаба. – Хопкинс решил в данном случае отказаться от имени Мандера. Тут каждый день проходило столько людей, что его след сотрется, вряд ли кому-то придет в голову вспоминать о его визите. – Вчера меня навестили двое норвежских парней. Отец одного из них в каком-то далеком родстве с моею женой. Недавно они вступили в легион. Глупые ребята, не знали, что сразу после прибытия им без разрешения нельзя отлучаться из порта, и заявились ко мне. Я их тут же отправил назад в казармы, но мне не хотелось бы, чтобы их наказали… Давайте сделаем так, будто они были отосланы в мое распоряжение по делам службы.
– Давно они в Оране?
– Один день. Еще даже не получили форму и не приносили присягу.
– Тогда весьма вероятно, что сержант доложил об их отсутствии и они внесены в списки дезертиров…Знаете что, – я напишу служебную записку, и тогда в части у них все обойдется. Будьте только добры заглянуть на Рю-Сади-Карно, 7, отдел Д, чтобы их на основании этой записки вычеркнули из списков дезертиров.
– Спасибо…Так будет лучше всего.
Лейтенант вынул синенький бланк и написал на нем, что рядовые Варен и Линге находились в отлучке со сборного пункта по разрешению и с ведома командования.
Хопкинс не пошел на Рю-Сади-Карно, 7 вычеркивать легионеров из списков дезертиров. Вместо этого он сунул синий листочек в карман и отправился на заседание суда.
Днем, убеждая капитана Ламетра в необходимости воспользоваться возникшеи ситуацией, Хопкинс знал уже, куда им надо будет бежать, когда обман раскроется и их начнет разыскивать полиция всей Французской Африки.
Их скроет легион.
…В самую жару мы с Альфонсом в полудреме сидели перед столовой. Можно было немного передохнуть – сержант Потриен и капралы пили сейчас кровь из только что прибывшего пополнения.