Проклятый изумруд
Шрифт:
– - А замки?
Чефуик покачал головой.
– - Я не опускался в хранилище, но судя во тому, что я видел на этаже, они не из тех, которые легко взломать. Понадобиться пластиковая бомба и, вероятно, придется просверливать дыры.
Много времени и много шума.
Дортмундер опять кивнул и посмотрел на Келпа и Гринвуда.
– - У вас есть предложения, идеи?
– - Я думал о том, чтобы пройти через стены, -- сказал Келп, -- но это тоже невозможно.
Бронированная комната в подвале окружена камнем, электрическими
В этом же районе.
– - Я представил себе, что произойдет, если мы просто войдем, вытащим оружие и заявим, что это ограбление, -- сказал Гринвуд.
– - Прежде всего нас сфотографируют. Вообще-то меня это не смущает, но только не там. К тому же все служащие здания имеют под рукой кнопки тревоги на своих рабочих местах. Вход в хранилище всегда заперт, если кто-нибудь не входит в него или не выходит. Там две двери с решетками и коридор между ними; они никогда не открываются одновременно. Полагаю, внизу у них есть и еще какие-нибудь сюрпризы. Даже если удастся составить план, как благополучно убраться оттуда, все равно работа невыполнима.
– - Это точно, -- согласился Дортмундер.
– - Я только хотел узнать, не подумал ли кто о чем-нибудь, что не пришло мне в голову.
– - Похоже, нет, -- признал Чефуик.
– - Другими словами, все кончено? Мы отказываемся?
– - спросил Келп.
– -Я этого не говорил, -- заметил Дортмундер, -- я не говорил, что работа невыполнима. Ясно лишь, что мы не сумеем ее выполнить. Атака "в лоб" тут ничего не даст. Нам удалось выудить у Айко грузовики, вертолет, локомотив и, я уверен, мы могли попросить у него бог весть что. Но он не в силах дать нам ничего такого, что поможет делу. Он даст нам танк -- но и это не выход.
– - Потому что с ним не удрать, -- заметил Марч.
– - Точно.
– - Тем не менее, было бы интересно повести танк, -- задумчиво проговорил Марч.
– - Подожди минуту, -- вмешался Келп.
– - Дортмундер, когда ты говоришь, что никто из нас не может выполнить эту работу, это означает, что работа невыполнима.
– - Нет, не обязательно, -- возразил Дортмундер.
– - Нас здесь пятеро, и ни один из пятерых не в состоянии достать этот изумруд из банка. Но это не означает, что никто на свете не в состоянии достать его.
– - Ты хочешь ввести в игру нового?
– - спросил Гринвуд.
– - Я хочу обратиться к специалисту, -- ответил Дортмундер.
– - На этот раз мы нуждаемся в специалисте в совсем другой области.
– - Какого рода специалист?
– - спросил Гринвуд.
Келп добавил:
– - Кто?
– - Великий Миазмо, -- провещал Дортмундер.
Наступило молчание, потом все начали улыбаться.
– - Здорово, -- одобрил Гринвуд.
– - Ты хочешь обработать Проскера?
– - спросил
– - У меня нет доверия к Проскеру, -- ответил Дортмундер.
Улыбки погасли и уступили место выражению неприязни.
– - Кого же тогда, если не Проскера?
– - спросил Чефуик.
– - Одного из служащих банка, -- сообщил Дортмундер.
Улыбки вновь расцвели на губах.
Майор был около биллиарда, когда чернокожий секретарь, поблескивая стеклами очков, ввел Келпа в комнату.
Рядом с бильярдом в глубоком кожаном кресле развалился Проскер. Пижама исчезла. Адвокат, одетый в строгий элегантный костюм, с явным удовольствием потягивал какой-то напиток из высокого запотевшего бокала.
– - А, Келп!
– - радушно приветствовал майор.
– - Подойдите-ка.
Я покажу вам одну штуку, которую видел по телевизору.
Келп приблизился.
– - А безопасно ли это -- позволять ему так болтаться?
Майор взглянул на Проскера.
– - Не беспокойтесь. Мы с господином Проскером пришли к соглашению. Он дал мне слово, что не попытается бежать.
– - Его слово не стоит и ломаного гроша, -- заметил Келп.
– - К тому же, -- небрежно добавил майор, -- двери охраняются...
Нет, вы обязательно должны посмотреть. Видите: этот шар ставим сюда, эти три -- вот так у борта, и тот -- на другом конце стола. Теперь я подрезаю эти три справа, и все четыре шара пойдут в четыре разные лузы. Что, думаете, невозможно?
Келп, неоднократно видевший этот трюк, -- тоже по телевизору,
– - решил не портить майору настроение:
– - Пока не увижу, не поверю.
Майор широко улыбнулся и с видом много упражняющегося человека нагнулся над столом. Он тщательно прицелился и ударил.
Три шара закатились, четвертый помешкал у лузы и, наконец, остановился рядом.
– - Черт побери!
– - воскликнул майор.
– - Почти, -- уважительно сказал Келп, желая приободрить майора.
– Почти закатился. Теперь я вижу, что это возможно.
– - До вашего прихода у мстя получалось, -- обиженно бросил майор.
– Правда, получалось, Проскер?
– - Еще как!
– - подтвердил Проскер.
– - Верю, -- сказал Келп.
– - Нет, я вам должен показать, -- засуетился майор.
– - Одну минуту, только одну минуту...
Майор вновь торопливо расставил шары. Келп, взглянув на Проскера, увидел, что тот понимающе улыбается. Не желая принимать дружеской связи, которую предполагала эта улыбка, Келп демонстративно отвернулся.
Майор был готов. Он пригласил Келла смотреть, и Кет заверил его, что он весь внимание. Келп на самом деле даже застыл, молясь богу, чтобы трюк получился, потому что майор был явно настроен продолжать попытки хоть всю ночь.
Удар. Три шара закатились, четвертый помешкал и все-таки упал. Айко и Келп одновременно вздохнули. Майор удовлетворенно положил кий, потер руки и сказал: