Проклятый изумруд
Шрифт:
– - Надеюсь, на сей раз никаких вертолетов?
– - Нет, слишком далеко от Нью-Йорка. Но мы думали об этом
– - Не сомневаюсь, -- сухо проговорил майор и бросил взгляд на список.
– - Локомотив!
– - завопил он.
Келп утвердительно кивнул.
– - Дортмундер предполагал, что у вас может возникнуть вопрос.
– - Вопрос!
– - эхом повторил майор, у которого был такой вид, будто он получил удар дубинкой по голове.
– --- Нам ведь ж нужен большой локомотив, -- пояснил Келп.
– -
Больше, чем дрезина, -- повторил майор.
Он стал пятиться назад, пока не наткнулся на стул, на который и сел. Лист бумаги дрожал у него в руках.
– --- Чефуик -- наш эксперт по железной дороге, -- сказал Келп, -- так что если вы захотите поговорить с ним, он вам скажет, что нам в точности нужно.
– -Конечно, -- произнес майор.
– - Он может прийти завтра днем.
– - Конечно, -- произнес майор.
Келп наморщил лоб.
– - Если вы вызовете своих помощников. Поговорить с ним.
– - Конечно, -- произнес майор.
– -С вами все в порядке, майор?
– -Конечно, -- произнес майор.
Келп подошел к нему и пошевелил пальцами перед его глазами. Глаза майора были устремлены куда-то вдаль.
– - Может, позвонить вам сегодня попозже, когда вы будете чувствовать себя лучше?
– - Конечно, -- произнес майор.
– - Нам в самом деле не нужен большой локомотив. Достаточно среднего размера.
– - Конечно, -- произнес майор.
– - Хорошо.
– - Келп растерянно оглянулся.
– - Я позвоню вам попозже, чтобы узнать, когда прийти Чефуику.
– - Конечно, -- произнес майор.
Келп попятился к двери и на мгновение задержался на пороге.
Он чувствовал необходимость сказать что-то приятное, чтобы восстановить душевное равновесие майора.
– - А вы уже вполне прилично играете в биллиард, майор.
– - Конечно, -- произнес майор.
Майор Айко стоял неподалеку от фургона. Его лоб бороздили глубокие складки.
– - Я должен вернуть этот локомотив, -- предупредил он.
– - Не потеряйте его и не повредите. Я должен вернуть его, я взял его лишь на время.
– - Вернете, -- заверил Дортмундер. Он посмотрел на часы.
– - Нам пора.
– - Будьте осторожны с локомотивом, -- молил майор.
– - Это все, о чем я вас прошу.
– - Я даю вам честное слово, -- вмешался Чефуик, -- что локомотив не получит ни малейшей царапинки. Вы даже себе не представляете, до какой степени я люблю локомотивы.
Майор кивнул, немного успокоенный, но еще не совсем. На его щеке дергалась мышца.
– - Поехали, время, до свидания, майор, -- проговорил Дортмундер.
За рулем, конечно, сидел Марч. Дортмундер устроился рядом с ним в кабине, а трое остальных влезли в фургон где уже был локомотив. Майор наблюдал
Это был самый обыкновенный грузовик с брезентовым верхом -- на него никто не обратил бы внимания. Но за брезентом скрывалась очень необычная машина, на боках которой в ярких красках были представлены сцены из железнодорожной жизни я имелась надпись красными буквами тридцатисантиметровой.
"ПАРК АТТРАКЦИОНОВ -- МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК".
А внизу черными более мелкими буквами было написано: "ЗНАМЕНИТЫЙ ЛОКОМОТИВ".
Какими связями должен был воспользоваться майор, какие "порта должен был рассказать, сколько денег должен был потратить и Какой нажим осуществить, чтобы заполучить локомотив, Дортмундер не знал, да и знать не хотел. Ему это удалось, вот что главное, хотя на это и ушло две недели. Теперь Дортмундер отобьет у Проскера охоту смеяться. О, да!
Второе воскресенье октября, солнечное, но прохладное. Марч миновал центр Новых Микенам и выскочил на дорогу, ведущую к санаторию "Лунный свет". Они проехали мимо главного входа, в Дортмундер осмотрел его беглым взглядом. Все было спокойно.
Те же два сторожа болтали у главного входа. Ничего не изменилось.
Проехав еще пять километров, Марч повернул направо. Через восемьсот метров он остановился на обочине и поставил машину наручной тормоз, но мотор не выключил. Они находились в лесистой местности, вдали от всех домов и построек. В сотне метров от них дорожный знак извещал о близости железнодорожного переезда.
Дортмундер посмотрел на часы.
– - Он должен пройти через четыре минуты.
За две прошедшие недели они обследовали эту местность так, что она стала им знакома, как родной дом, и наизусть знали расписание поездов, даже лучше железнодорожников. Поезд, которого ждал Дортмундер, опаздывал почти на пять минут. Наконец, послышался свисток, и поезд прогромыхал мимо: тот самый состав, в котором Дортмундер и другие ехали в прошлый раз
– - Вот твое окно, -- Марч протянул руку в направлении окна с дырой, проплывавшего мимо них.
– -Я был уверен, что его не застеклят, -- сказал Дортмундер.
Наконец, прошел последний вагон, и путь освободился. Марч посмотрел на Дортмундера.
– - Когда?
– - Подожди пару минут.
Они жали, что следующим по этому пути пойдет товарный в девять тридцать вечера. В течение недели дорога была очень загружена пассажирскими и грузовыми поездами, но по воскресеньям большинство составов оставалось в депо.
Через две минуты Дортмундер бросил окурок на пол грузовика и раздавил его ногой.