Пропавший дар
Шрифт:
— И в самом деле, успокаивает, — кивнул он.
Это не было выдумкой. С парком при госпитале работали лучшие маги природы. Высаживали сосны и липы, мяту и фиалки — все растения, которые действуют на человека как успокоительное. Лужайки засеяли специальной мягкой травой, по которой приятно ходить босиком.
Госпиталю досталось не очень подходящее здание — бывшая загородная резиденция была выстроена из сурового серого гранита, отделана черным базальтом и больше напоминала крепость, а не дворец. Дед рассказывал мне, что раньше она принадлежала
А суровый дворец пустовал чуть ли не сто лет, и от него остались только толстые стены с высокими узкими окнами.
Маги природы изрядно поработали не только в парке, но и в самом дворце. Плоские крыши зеленели лужайками, предусмотрительно обнесенными оградой, чтобы любители прогулок на высоте внезапно не отправились в незапланированный полет.
Мощные стены укрывал вьющийся плющ. Его яркая зелень оживляла угрюмую серость гранита.
Я заранее послал зов Макарову, поэтому целитель встретил нас на крыльце. Щуплый, невысокий человек с мягкой улыбкой и чуточку рассеянным выражением лица. Как многие целители, он был постоянно углублен в себя — кроме тех минут, когда общался с пациентом.
Антон Григорьевич был одет в белый комбинезон и ходил босым. Он и нам предложил разуться, едва мы вошли в двери госпиталя.
— Пройдемте в мой кабинет, господа! — пригласил целитель и повел нас длинным коридором.
Пушистые ковровые дорожки полностью скрадывали наши шаги. Солнце светило в окна, по коридорам свободно гулял свежий воздух. Никаких тебе решеток или замков, хотя это отделение госпиталя предназначалось для больных, у которых поврежден магический дар или разум.
В кабинете целитель предложил нам травяной чай и недоуменно поморщился, когда я спросил, не найдется ли чашечки кофе.
— Чай, — повторил он.
И пояснил:
— Этот отвар хорошо успокаивает.
В отличие от невыспавшегося Зотова целитель выглядел бодрым и свежим, хотя всю ночь провел на дежурстве. Дар целителя дает своему обладателю силы — приятная особенность. Бессонная ночь для целителя всего лишь мелкое неудобство, на которое не стоит обращать внимание.
Я опустился в мягкое кресло с прямой и высокой спинкой, держа обеими руками огромную кружку с чаем. Бледно-зеленый отвар пах малиной и смородиновым листом, к тому же имел мятный привкус.
— Иван сейчас не спит, — мягко сказал целитель. — Я только что заходил к нему. Но я решил, что вы сначала захотите поговорить со мной.
— Да, — кивнул Никита Михайлович.
Он отказался от кресла и расхаживал по кабинету с кружкой в руках.
— Вы уверены, что на Ивана Горчакова оказали ментальное воздействие? — спросил он.
— Полностью уверен, — кивнул целитель.
Зотов резко остановился и прямо взглянул на целителя.
— Есть какой-то способ узнать, кто
— Нет, — спокойно улыбнулся целитель. — Ментальное воздействие всегда индивидуально. Нам просто будет не с чем сравнить.
— То есть, это мог сделать любой менталист, обладающий достаточным рангом? — напирал Зотов.
— Все куда сложнее, — спокойно сказал Макаров. — Очень сильный менталист может уничтожить чужой дар сразу. Но я даже не представляю, какой силой надо для этого обладать.
— Внеранговый маг? — предположил я.
— Может быть, — согласился Макаров. — Но такое мощное воздействие убило бы Ивана на месте. Это все равно, что оторвать человеку голову. А Иван остался жив, и даже не пострадал психически. Он и сознание-то потерял не сразу, верно?
— Верно, — кивнул я. — Он даже успел сказать несколько слов, когда я помог ему выбраться из Храма Путей.
— Вот видите, — покачал головой целитель. — Значит, воздействие было мягким и долговременным.
Целитель как будто старался подвести нас с Зотовым к какой-то мысли, но прямо не говорил. Меня это не беспокоило — все равно скажет, что хочет — а вот Зотова здорово раздражало. Начальник Тайной стражи расхаживал по кабинету, то и дело бросая на Макарова угрюмые взгляды.
Бессонная ночь сказывалась на его настроении.
— Вы хотите сказать, менталист несколько раз встречался с Иваном? — понял я. — И они знакомы?
— Скорее всего, — кивнул Макаров. — Маг-менталист постепенно воздействовал на разум Ивана. А потом выбрал момент и нанес решающий удар.
— Слабый менталист мог бы это сделать? — спросил я. — Маг начального ранга?
— Нет, что вы, — удивился Макаров. — Думаю, нужен третий ранг, не меньше. А то и второй.
Я заметил, что Зотов бросил на меня внимательный взгляд. Начальник Тайной службы не пропустил мимо ушей мой вопрос о слабом маге.
— Значит, круг подозреваемых здорово сужается, — обрадовался я. — Маг-менталист, не ниже третьего ранга. Да еще и хорошо знакомый с Иваном. Кто бы это мог быть?
— Например, я, — спокойно улыбнулся Макаров.
— Вы — менталист? — резко спросил Зотов.
— Как и любой целитель, — кивнул Макаров. — Мы ведь лечим не только тело, но и душу больного. Успокаиваем, внушаем надежду. Помогаем больному прийти в себя, собраться с силами.
— Вот о каком ментальном воздействии вы говорите, — понял я. — О доверии. Но отобрать дар — это другое.
— Ивана могли запугать, Александр Васильевич, — вмешался Зотов. — Испуганный человек легко поддается влиянию.
— Вот именно, — согласился Антон Григорьевич. — А Иван очень напуган.
Зотов поставил кружку на стол и хищно наклонился к Макарову.
— Это вы его напугали? Что за игру вы с нами ведете, господин целитель?
Макаров откинулся на спинку кресла и спокойно посмотрел на Зотова. Щуплый целитель почти утонул в кресле, но Зотова он совершенно не боялся.
— Нет, это сделал не я.