Пророк завоеватель. Уникальное жизнеописание Магомета. Скрижали Моисея. Ярославский метеорит 1421 года. Появление булата. Фаетон
Шрифт:
И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких; длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера. И СОЕДИНИ ПЯТЬ ПОКРЫВАЛ ОСОБО И ШЕСТЬ ПОКРЫВАЛ ОСОБО; ШЕСТОЕ ПОКРЫВАЛО СДЕЛАЙ ДВОЙНОЕ с передней стороны скинии. Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним; сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, И СОЕДИНИ ПОКРОВ, ЧТОБЫ ОН СОСТАВЛЯЛ ОДНО.
А излишек, остающийся от покрывал скиний, – половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии; а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной
Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу, и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу, и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его]; для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону; они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут; и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его].
И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии, и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу; а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого; брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
И сделай завесу из ГОЛУБОЙ, ПУРПУРОВОЙ И ЧЕРВЛЕНОЙ шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы; и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных; и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых. И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых. И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии]. И сделай завесу для входа в скинию из ГОЛУБОЙ И ПУРПУРОВОЙ И ЧЕРВЛЕНОЙ шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей. И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью. Сделай к нему ГОРШКИ ДЛЯ ВЫСЫПАНИЯ В НИХ ПЕПЛА, И ЛОПАТКИ, И ЧАШИ, И ВИЛКИ, И УГОЛЬНИЦЫ; ВСЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ СДЕЛАЙ ИЗ МЕДИ. Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных; и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью; и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его. Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его]. Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра. Также и вдоль по северной стороне – завесы ста локтей длиною;
В ширину же двора с западной стороны – завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять. И в ширину двора с передней стороны к востоку – [завесы] пятидесяти локтей; [столбов для них десять, и подножий для них десять]. К одной стороне – завесы в пятнадцать локтей [вышиною], столбов для них три, и подножий для них три; и к другой стороне – завесы в пятнадцать [локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три. А для ворот двора завеса в двадцать локтей [вышиною] из ГОЛУБОЙ И ПУРПУРОВОЙ И ЧЕРВЛЕНОЙ шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре. Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди. Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди. Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора – из меди» (Исход 25:38–40; гл. 26,27). Затем это описание с некоторыми вариациями повторяется в книге Исход, гл. 36–39.
Надо сказать, что синодальные переводчики весьма постарались придать этому тексту хотя бы видимость понятности. Они явно «натягивали» старый текст на поздний образ «шатра-скинии», то есть некоей палатки. Однако, скорее всего, редакторы уже сами смутно понимали, о чем речь. Поэтому обратимся к более раннему Лицевому Своду, где, как оказывается, данное описание скинии хотя тоже туманно, однако более прозрачно. Оно сохранило те слова, которые потом были «зачищены» или приглажены в синодальном переводе. Итак, вот соответствующий рассказ Лицевого Свода.
«И глагола Господь Моисею, рекыи: Рци сыном Израилевым, да принесут начаток от всего, им же возлюбися в сердци, дати зачаткы моя. Се же есть зачаткы, иже възмет от них: злато, сребро, медь, и СИНЕТУ, И БАГРЯНИЦЮ, ЧЕРВЛЕНИЦЮ с прядиною и козичиною, и кожа овня ОЧЕРМНЕНУ, висом не рвени, кожа СИНЯ и ДРЕВО НЕГНЕЮЩЕЕ, и КАМЫКЫ САРДАНСКЫЯ, и масло священное, фимиян омазан в масло, възложение фимиану, и камыкы в ваяние ипомеди о крину.
И да сътвориши Ми по всему освящение, и явлюся в вас. И да сътвориши Ми по всему, елико Аз покажю тобе на горе, приклад храму и приклад съсуд его всех. Сице же да сътвориши: КОВЧЕГ СВЕДЕНИА ОТ ДРЕВ НЕГНЕЮЩИХ, двою лакту и пол в долготу, лакти же и пол в широту, полутора же лакти в высоту. И позлати же златом чистым, утрьуду и внеуду позлати и. И сътвориши покрова обратна злата обема. И СКОВЕШИ ЕМУ ОБОДЫ четыре златы, и възложи на четыре углы: ДВЕ ОБОДИ НА ЕДИН УГЛ, ДВЕ ЖЕ НА ВТОРЫЙ УГОЛ. Сътвориши же ногы от ДРЕВА НЕГНЕЮЩА и позлати и, и въстави ногы в ободи, яже суть на углех ковчегу, да подръжит на собе ободи Завета. И да будут ноги не зыблющеся. И вложиши в ковчег Завета, яже дам тебе. И да сътвориши покров ОЦИЩЕНИЮ златом чистым, двою лакту и пол в долготу, лакти ти и пол в широту. И сътвориши два херувима злата изваяна, и възложиши а на полы углу обою ОЦИЩЕНИА.
Да сътворится херувим един от угла сего, а другый от втораго ОЦИЩЕНИЮ. И сътвориши два херувима, раскриляющися верху, и оскриляющи крылы своими ОЦИЩЕНИА, лице же ею к собе, к ОЦИЩЕНИЮ. И да възложиши ОЦИЩЕНИЕ на верх ковчегу. А В КОВЧЕГ ДА ВЛОЖИШИ СВЕДЕНИЯ, ЯЖЕ ДАМ ТЕБЕ. И въвещуся тобе оттуде, и глаголю тебе свыше ОЦИЩЕНИА межу двема херувимома, яже еста над КОВЧЕГОМ СВЕДЕНИА, по всему, елико заповедах тебе к сыном Израилевом. И сътвориши трапезу от злата чиста, двою лакту и пол в долготу, а лакти и пол в широту, лакти же и пол в высоту. И позлатиши златом чистым, и сътвориши ему покров злат, обоямо обращающься. И сътвориши венец пяди обоямо. И сътвориши обращающийся обоямо венца. И СЪТВОРИШИ ЧЕТЫРЕ ОВОДЫ ЗЛАТИ И ВЪЗЛОЖИШИ ЧЕТЫРЕ ОВОДЫ ЗЛАТЫ НА УГЛЫ НА ТРАПЕЗУ, а ободи на четыре ногы ея поди обращающимся венцем. И да будут ободи в обиатие, якоже воздвизати трапезу.