Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прорыв из Хуфры
Шрифт:

Тишина раскололась на куски, все болото ожило: тысячи птиц в смятении, сердито крича, поднялись в воздух, закрыв небо. Двое у бортового ограждения стойко ожидали смерти, не выказывая ни малейших признаков страха. Хуза оказались бойцами до конца, этого я не ожидал. Один из них опустил руку и потянулся к рукоятке ножа, висевшего у него на поясе, но Тэрк тут же подскочил к нему и стукнул его стволом «стерлинга» по почерневшим зубам.

— Осторожно! — закричал он, немедленно превратившись снова в морского пехотинца. Он дернул стволом автомата вверх, и они послушно снова подняли руки.

— Ну

и что теперь? — спросил я.

— А Бог знает! Как у вас с арабским?

— Три слова.

— Но вы говорите по-французски, верно?

— Немного.

— Попробуйте побеседовать с ними. Большинство алжирцев, с которыми я имел дело, могли хоть немного изъясняться по-французски.

Как всегда, он оказался прав. Я повернулся к ним и сказал по-французски:

— Первый из вас, кто хоть шевельнется, умрет.

Реакция последовала тут же.

— Отлично, просто отлично, — одобрил Тэрк. — А теперь передайте им, чтобы они раздевались — догола.

Они делали это неохотно, пока их не взбодрили ударом дула «стерлинга» под ребра. Через пару минут они все стояли голые, как в момент своего рождения, держась за поручни, широко раздвинув ноги.

— Очень хорошо, — кивнул Тэрк. — Ничто так не охлаждает пыл, как сознание того, что твои гениталии болтаются у всех на виду. Этому китайцы научили нас в Корее. А вот теперь спросите их, зачем те двое увезли нашу герцогиню.

Вот теперь они были готовы отвечать на вопросы, по крайней мере тот, что повыше, неприятный тип с лицом, наполовину покрытым язвами от какой-то болезни. И, начав говорить, он не мог остановиться.

Все оказалось так плохо, что хуже не бывает. Тэрк все понял по выражению моего лица, прежде чем я начал переводить.

— Они забрали ее в Зарзу и заявились сюда по приказу полковника Талеба, потому что вчера получили определенную информацию.

— Ах, негодяй Омар! — Тэрк в сердцах стукнул кулаком по балке. — Иисусе, я же знал, что нам следовало задержать его. А теперь все наше дело разлетелось на куски из-за ее любви к ближнему. — Он в гневе топнул ногой. — А Талеб! Какой черт принес его сюда вовремя? Это же просто невозможно. Еще позапрошлой ночью он сидел на острове Ивиса.

— От Ивисы до Барселоны пятьдесят пять минут лета, — ответил я ему. — Вам это известно, и Бог знает, сколько прямых рейсов в день есть прямо в Алжир. Два часа лета на «Каравелле» — вот и все.

Стало немного потише, и небо уже очистилось от стай галдящих птиц. Я ждал, что он скажет. И он сказал:

— Отлично. Мы взяли то, за чем сюда ехали, и никак не можем ей помочь. Согласны с этим?

— Не думаю, что у нас есть хоть какие-то шансы. Он, скорее всего, взял с собой войска и полицию. Да еще здесь кругом полно бандитов таких, как вот эти.

— Хорошо, — кивнул он. — Давайте выбираться отсюда. Можете сказать этим двум, чтобы проваливали, они нам больше не страшны.

Он прошел в рубку и запустил двигатели.

Двое хуза с неохотой перелезли через перила, ожидая пули в голову прежде, чем они достигнут спасительных камышей, но ничего такого не случилось. Я наблюдал за ними, пока они не скрылись из виду, а потом спустился вниз и переоделся в брюки и свитер. Странно, что я только сейчас почувствовал холод, но это была просто

реакция организма. Я залпом выпил полстакана виски и, поднимаясь на палубу, захватил с собой бутылку. Мы пробивались через камыши в главную протоку, и когда я предложил Тэрку бутылку, он отвел ее рукой.

— Не теперь, приятель. У нас еще много дел.

И с этого момента он не произнес ни слова, пытаясь с мрачным и отрешенным лицом пройти то одной протокой, то другой. Как и на пути сюда, я стоял на крыше рубки, проверяя путь вперед и иногда предупреждая его о возникавших препятствиях. И вдруг, совершенно неожиданно, когда мы проходили через небольшую лагуну, он резко повернул штурвал, форсировал машины и загнал «Мери Грант» в гущу камышей, так что ее совсем не стало видно. Когда он заглушил двигатель, стало совсем тихо. Спрыгнув на палубу, я увидел, что он взял секстант.

— Что это, черт возьми, вы делаете?

— А вы что, разве не видите? Определяю наше положение. Нам надо знать, где мы оставили этот проклятый катер, иначе нам его вовек не найти, верно?

— В этом есть смысл, — в раздумье произнес я.

Если я и улыбнулся, то это получилось непроизвольно.

— Что тут смешного? — возразил он.

— То, что мы поворачиваемся спиной к двум с половиной миллионам долларов и собираемся подставить наши глотки, и ради чего?

— Эта женщина просто бесит меня, я таких еще в жизни не встречал. Решительно вперед, генерал, спускаем надувную лодку и отправляемся.

Надувная лодка тем и хороша, что она всюду пройдет, не то что «Мери Грант», а с подвесным мотором на ней можно быстро добраться куда нужно. Естественно, мы хорошо вооружились. У каждого по браунингу, пара автоматов «стерлинг», хотя я предпочел бы автомат «АК» или винтовку «М-16». Но с какой стороны ни посмотреть, наше предприятие выглядело явно безрассудным. Мы не представляли, что нас там ожидает, и совершенно не представляли себе, что делать, когда доберемся туда. И еще одно озадачивало меня. То, что Талеб все перепоручил людям из племени хуза. Правда, они хорошо знали свои болота. Так в старые времена кавалерия использовала индейцев-следопытов. Но ведь он мог бы и вызвать вертолет.

Тэрк сидел на носу лодки с развернутой картой, то и дело сверяя курс по компасу. Наконец он повернулся ко мне и велел заглушить мотор.

— По моим расчетам, нам осталось с полмили. Отсюда пойдем на веслах.

В этом был резон, даже если допустить, что какой-нибудь другой рыбак вроде Омара разъезжал тут на своем каноэ с мотором.

Близился полдень. Солнце стояло высоко в небе и палило нещадно. Все вокруг замерло. Не слышалось даже птичьих криков. Проходя мимо на веслах, мы ухитрились никого не потревожить. И вдруг справа от нас с криками поднялась в небо стая диких уток. Мне бы быстро разобраться, что там произошло, но меня разморило жарой, я дремал и не сразу осознал происходившее. Тэрк повернулся ко мне, чтобы что-то сказать, но тут раздался одиночный выстрел, он вскрикнул и прижал руки к лицу. Сквозь его пальцы сочилась кровь. Он опрокинулся назад и свалился за борт, но я успел схватить его за пояс. Вторая пуля угодила в надувную лодку, и потом раздался громкий торжествующий крик хуза, которые окружали нас.

Поделиться:
Популярные книги

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Воплощение Похоти 2

Некрасов Игорь
2. Воплощение Похоти
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
хентай
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти 2

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Князь Барсов. Том 3

Петров Максим Николаевич
3. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов. Том 3

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Контракт с подонком

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт с подонком

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Точка Бифуркации VII

Смит Дейлор
7. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VII

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8