Пряные ночи
Шрифт:
Тогда Марзуван спросил у людей, как добраться до города, где живет царевич, и ему сказали: «То место находится на островах Халидан, и до них от нашего города целый месяц пути по морю, а сушею шесть месяцев». И Марзуван сел на корабль, направлявшийся на острова Халидан, и в течение месяца для него дул попутный ветер. Наконец корабль дошел до островов. Но когда он приблизился и ему осталось только пристать к берегу, налетел вдруг сильный ветер, сбросил мачты и порвал ткань, отчего паруса упали в море и перевернулся корабль со всем, что в нем было. Тогда каждый начал спасать себя сам, а что касается Марзувана, то волны бросали его, пока не принесли к подножию царского дворца, в котором жил Камар-аз-Заман. И по велению судьбы случилось так, что это было в тот день, когда к султану Шахраману собрались вельможи и эмиры, чтобы служить ему. Царь сидел на троне своем, а голова его сына возлежала у него на коленях, и евнух отгонял от юноши мух. Прошло уже два дня, как Камар-аз-Заман не разговаривал, не ел и не пил, и сделался он тоньше веретена.
У ног царевича, возле окна, выходящего на море, стоял визирь. Он поднял взор и увидел, что большие
Тогда визирь поднялся и открыл потайную дверь дворца, ведшую к морю. Пройдя по мосткам двадцать шагов, он вышел к воде и увидел, что Марзуван уже близок к смерти. Визирь протянул руку, схватил его за волосы и потянул за них. Он вытащил юношу из моря, но тот пребывал в бессознательном состоянии. Живот у Марзувана был полон воды, а глаза его выкатились. Визирь подождал, пока дух вернулся к утопающему, а затем снял с него одежду и одел его в сухое платье, а на голову его повязал тюрбан, взятый у одного из своих слуг. Затем советник сказал юноше: «Знай, что это я был причиною того, что ты спасся и не утонул. Так не стань же причиною смерти твоей и моей». — «Как же такое может быть?» — спросил Марзуван. И визирь отвечал: «Ты сейчас поднимешься и пройдешь между эмирами и визирями, и никто из них не заговорит с тобой из-за Камар-аз-Замана, сына нашего султана».
Услышав это имя, Марзуван вспомнил о цели своего путешествия, однако он решил притвориться незнающим и спросил визиря: «А кто такой Камар-аз-Заман и что с ним приключилось?» На это старик отвечал ему: «Это сын нашего султана Шахрамана. Бедный юноша болен и лежит в постели; ему нет покоя; он не ест, не пьет и не спит ни днем, ни ночью. Он близок к смерти, а мы потеряли надежду излечить его и уверились в его близкой кончине. Берегись же долго глядеть на него и смотреть не на то место, куда ставишь ногу, иначе пропадет и твоя, и моя душа».
«Ради Аллаха, о визирь, — воскликнул Марзуван, — расскажи мне об этом юноше. В чем причина его недуга?» — «Я не ведаю причины, — отвечал старик. — Знаю только, что три года назад царь просил его жениться. Камар-аз-Заман отказался, а отец разгневался на него и заточил его в башне. Наутро юноша стал утверждать, что он спал всю ночь рядом с девой неземной красоты, чьи прелести бессилен описать язык. Царевич сказал нам, что снял с ее пальца перстень и надел его на свой мизинец, а ей он отдал свое кольцо. И мы не знаем, что думать об этом и как поступить. Заклинаю же тебя Аллахом, о дитя мое, когда поднимешься со мною во дворец, не смотри на царского сына и иди своей дорогой, ибо сердце султана полно гнева на меня».
Марзуван подумал: «Клянусь Аллахом, это и есть тот человек, которого я ищу!» Юноша последовал за визирем во дворец. Тот сел у ног царевича, а Марзуван приблизился к Камар-аз-Заману, остановился и посмотрел на него. Визирь едва не умер от страха. Он стал подмигивать Марзувану и подавать знаки, чтобы тот шел своей дорогой. Но юноша притворился, что не замечает его. Он смотрел на Камар-аз-Замана. И Марзуван своими глазами убедился, что это именно тот человек, которого он ищет.
Тогда юноша воскликнул: «Слава Аллаху, который сделал его стан подобным ее стану, и его щеку подобной ее щеке, и цвет его лица таким же, как у нее!»
Камар-аз-Заман открыл глаза и стал прислушиваться к словам Марзувана, и, когда тот увидел, что царевич реагирует на его речи, он прочел такие стихи:
«Я вижу, взволнован ты и стонешь в тоске своей, И склонен устами ты красоты хвалить ее. Любовью охвачен ты иль стрелами поражен? Так держит себя лишь тот, кто был поражен стрелой. Меня напои вином ты в чаше, и спой ты мне, Сулейму и ар-Ребаб и Танум ты помяни. О, солнце лозы младой — дно кружки звезда его, Восток — рука кравчего, а запад — уста мои. Ревную бока ее к одежде ее всегда, Когда надевает их на тело столь нежное. И чашам завидую, уста ей целующим, Коль к месту лобзания она приближает их. Не думайте, что убит я острым был лезвием, — Нет,22
Лукман — легендарный мудрец, которому предание приписывает арабскую обработку басен Эзопа. Его именем названа одна из глав Корана.
23
Юсуф (Иосиф), Давид, Марьям (Мария), Яков (Иаков), Юнус (Иона), Иов, Адам — библейские персонажи, легенды о которых перешли в Коран и арабскую литературу.
И когда Марзуван произнес эту касыду, он низвел на сердце Камар-аз-Замана прохладу и мир, и тот вздохнул, повернул язык во рту и сказал отцу своему: «О батюшка, позволь этому юноше подойти и сесть со мной рядом». Когда султан услышал от царевича эти слова, он очень обрадовался, ведь сын его наконец заговорил. Царь поднялся, привлек к себе юношу и посадил его рядом с Камар-аз-Заманом.
Тогда султан Шахраман обратился к Марзувану с такими словами: «Слава Аллаху за твое спасение!» А Марзуван ответил: «Да сохранит Аллах сына твоего!» — «Из какой ты страны?» — спросил его царь, и юноша ответил: «С внутренних островов, из земель царя аль-Гайюра, владыки островов, морей и семи дворцов». Султан Шахраман сказал ему: «Может быть, твой приход будет благословенным для моего сына, и Аллах спасет его от тяжкого недуга». — «Если пожелает Всевышний, все будет хорошо», — отвечал Марзуван.
А потом он обратился к Камар-аз-Заману и сказал ему на ухо, незаметно для царя и вельмож: «О господин мой, укрепи свою душу, сделай сердце сильным и осуши от слез глаза свои. Я знаю ту, которая сделала тебя больным. Не спрашивай, каково ей из-за тебя. Но ты скрыл свою любовь и заболел, а что до нее, то она объявила о своей любви, и все сказали, что она бесноватая. Теперь она в заточении, а на шее у нее железная цепь, и она в наихудшем состоянии. Но если позволит Аллах великий, ваше излеченье будет делом моих рук».
Когда Камар-аз-Заман услышал эти слова, разум вернулся к нему и сердце его окрепло. Оживился царевич и сделал знак своему отцу, чтобы тот посадил его, и царь едва не взлетел от радости. Он подошел к сыну и посадил его. Тогда царь махнул платком, приказав всем эмирам и визирям удалиться, ибо боялся он за своего сына. И положил царь Камар-аз-Заману две подушки, а тот облокотился на них. Велел тогда султан Шахраман надушить дворец шафраном, а потом сказал Марзувану: «Клянусь Аллахом, о дитя мое, твое появление счастливо и благословенно», — и проявил к нему крайнее уважение.