Псы войны. Гексалогия
Шрифт:
Неожиданно пошёл сильный дождь. Потоки прямо залили бетонную крышу бункера, вода сочилась по швам между плитами, капая на укрывавшихся в нём людей.
– Что это такое, Сет?
– Я запрашивал в интендантстве материалы, - уныло произнёс начальник поста,- но мне в них отказали. Сейчас крыша покрыта слоем пальмовых листьев: они задерживают воду во время небольшого дождя, но при таком...
– А что будет во время Большого Дождя?
– Не знаю, сэр. Что-нибудь придумаем.
– Я прикажу Куоме прислать бочку битума: хотя бы щели замажете.
–
– Ну ты даёшь, сержант! Где это взять? Впрочем, пришли мне полный список необходимого оборудования...
– Так точно, сэр!
– голос Сета повеселел.
– Когда ожидаете транспорт для перевозки ваших находок в Кларенс?
– Мне сообщили, что завтра будет грузовик.
– Когда Вы его здесь ожидаете?
– Часа в два пополудни не раньше. Он сначала доставит продукты и снаряжение на северную границу для людей лейтенанта Слита...
– Понятно. Завтра сюда придёт полторы дюжины людей под командой Аба. Их надо отправить в Кларенс в первую очередь. Они принесут с собой трофеи.
– Но, сэр, все они не влезут в один "унимог".
– Знаю. Завтра утром Куома отправит к Вам вторую машину. В ней будут материалы для ремонта крыши. Туда сложите свои и мои трофеи. Так, что места там хватит. Как только всё загрузишь, шли радиограмму.
– Так точно, сэр!
– ответил бывший коммандос.
– Вопросы есть?
– А как насчёт подкрепления. Мне нужно ещё три-четыре человека...
– Тебе нужно, на перевале - тоже, в Буюнге -- обязательно, а в Коро, так вообще надо сменить гарнизон!- раздражённо проворчал Шеннон.- Жди. Что-нибудь придумаем.
– Благодарю, сэр.
– И вот ещё что! Завтра сюда придут женщины из Загорья . Они несут кофейные зёрна на продажу в Кларенс. Задержи их здесь. Скажи, что к ним приедет скупщик прямо сюда...
– Насколько я знаю, раньше в Ханипе работала закупочная контора, но потом её закрыли из-за гипносерия...
– Как мне сказали, его правительство закрывает. Ты что-то знаешь об этом?
– Так точно, сэр. Мне приказано обеспечить приём специальной команды, которая ликвидирует лагерь.
– Когда?
– Не знаю, сэр. Лейтенант Эйно Экс приказал быть наготове.
– Ладно, прощай. Едем, Фортус,- Шеннон ткнул водителя в плечо.
В тот момент, когда "виллис" Шеннона выехал на Равнинную Дорогу, Генри Бенъярд сидел в вертолёте "Белл 206", направлявшемся в Уарри. Он чувствовал себя очень не уютно. Во-первых, он впервые летел на вертолёте, а во-вторых, его окружали исключительно белые. Причём очень высокопоставленные. Только одно тешило его душу: обещание Крейга Смелли отправить снаряды для "эрликонов", ракеты "матра" и другое оружие в Кларенс. Крейг вышел на связь с адъютантом президента сразу после того, как было подписано соглашение о реституции британской собственности.
– Генри, - сказал Смелли.
– У меня для тебя сюрприз от мистера Блейка.
Услышав это имя, Бенъярд не ожидал ничего хорошего, но был приятно удивлён.
–
– Груз надо забрать немедленно.
Едва Генри получил это известие, он сразу сообщил своему боссу. Доктор долго размышлял над этим вопросом, всё время сетуя на отсутствие Шеннона. После долгих размышлений он сказал:
– С Богом, Генри! Лети с ними в Луис. Нам от этого хуже не будет! Привезёшь -- отлично, не привезёшь -- выручим. На всякий случай возьми у Синка дипломатический паспорт.
– Разве британцы заинтересованы нас подставить после подписания соглашения о реституции?
– Не нравится мне всё это. Мутото с этим как-то связан?
– Да, сэр, ему надо передать восемь миллионов франков.
– Африканских?
– Конечно, доктор.
– Сумма для республиканской казны очень большая -- почти тридцать тысяч долларов. На них можно месяц кормить всё население Кларенса. Разве эти снаряды стоят так дорого?
– Я наводил справки, но не получил точного ответа. Видимо, да. По крайней мере, Дженсен так считает...
– Как будешь действовать?
– В Луисе возьму напрокат машину и доеду до Уарри. Там сниму деньги в банке и передам продавцу. Затем дождусь "Гвенко", погружу на него оружие и буду сопровождать его в Кларенс.
– Когда выходит "Гвенко"? Кто капитан?
– Норбиатто. Выходит завтра в ночь.
– Что везёт?
– Каботажные грузы. Загружено под завязку.
– Надо дать ему кого-нибудь из моей личной охраны.
– Хорошо, доктор. Я думаю, что лучше всех для этого подходят Умбала или Бембе...
– Действуйте, Генри. Держите со мной связь.
– Я с собой возьму передатчик и буду постоянно поддерживать связь со Спарксом и Норбиатто.
– Ну всё продумал! Ты молодчина, Генри! Удачи!
– Спасибо, господин президент!
4. ПАУТИНА
– Ну что, Евгений Николаевич, не умеем держать язык на привязи, - такими словами встретил Акимцева Аспид. Его фарфоровые глаза прямо светились изнутри каким-то блеклым светом.- Какого хрена ты распустил нюни перед молокососами из института военных переводчиков? Они не умеют ни понимать текущий момент, ни пить. Вот, телегу на тебя накатали. Хочешь почитать?
– Не-а, не хочу...
– вяло огрызнулся Акимцев.
– Разве что только посмотреть на подпись...
– А ты парень не промах, - хмуро произнёс подполковник Петров, выключив свой фирменный взгляд. Голос его неожиданно потеплел: - Ну и что мне с тобой делать? В Союз отослать с аховой рекомендацией? Так жалко, воевать ты умеешь и здесь освоился. Кэндал в тебе души не чает. Батальон его обормотов за три недели обучил...
– Да делайте, что хотите,- потянул Акимцев, у которого заныло сердце.
– Если эти гады действительно настрочили кляузу, то так или иначе мне - трындец. Отзовут и без Вашего заступничества, Александр Васильевич.
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Боец с планеты Земля
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
