Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)
Шрифт:
Ширли Сэнд не относилась к тому типу девушек, которые заставляют ждать мужчину. Джимми позвонил, и ровно через две минуты Ширли вышла из дому. На ней было голубое пальто, точно совпадающее по цвету с ее глазами, золотистые туфли, в которых она казалась выше ростом, и никакой шляпки.
— Да, — протянул Джимми, — как принцесса из сказки!
На вечер она искусно уложила свои белокурые волосы. «Или воспользовалась услугами парикмахера, или сама была специалистом
Они миновали бульвар Санта-Моника, свернули направо к Хэллоуэй-Драйв и через несколько минут оказались на автостоянке у «Приюта художника». Купер знал этот ресторан, навстречу им уже спешил хозяин заведения.
— Хелло, Джимми, — радостно приветствовал он — Купер в свое время ему здорово помог. — Мы не виделись целую вечность. Там, в глубине, есть прекрасный столик.
— Спасибо! Джек, это Ширли Сэнд, жемчужина Эл-Би-Си.
Они прошли довольно далеко вглубь. Немного в стороне стоял маленький круглый столик, оттуда можно было обозревать большую часть ресторана.
Джимми придвинул стул Ширли, потом сел сам.
— Что будете заказывать?
Он заказал стейк на рашпере и бутылку шампанского.
— Или вы должны необычайно много зарабатывать, Джимми, или вы очень легкомысленный человек.
— Иногда то, иногда это, на выбор.
Проходя мимо, с ними поздоровался Эдди, маленький киноковбой с большими «звездными» заработками. Джимми ответил.
— Вы его знаете?
— Да, его как-то шантажировали из-за одной глупой истории; я смог ему помочь.
— Вы дрались, Джимми, — Ширли указала на его губу, — или вас кто-нибудь укусил?
— Нет, меня ударили, это больше соответствует истине. В моей профессии часто приходится исполнять роль мальчика для битья. Но, с другой стороны, за это довольно хорошо платят.
Поев, Джимми поднял свой бокал с шампанским.
— За наше знакомство, Ширли.
Они выпили, и тут же Ширли тронула его руку.
— Джимми, здесь люди из Эл-Би-Си, у бара сидит Гэс Андерс с…
Джимми, который сидел спиной к бару, прервал ее.
— Момент, позвольте мне угадать, Ширли. Гэс Андерс с… Лили Деймит, верно?
— Эй, частные детективы к тому же и ясновидящие?
— Иногда это не помешало бы. Но эти двое слишком хорошо подходят друг другу. Почему вас удивляет, что Гэс пришел с Лили?
Ширли бросила из-под длинных ресниц взгляд, от которого у Джимми едва не зашевелились волосы на затылке.
— Почему вы делаете вид, что ничего не знаете? Вы меня пригласили только для того, чтобы разузнать слухи про людей из Эл-Би-Си?
Он схватил ее руку и крепко сжал.
— Нет, Ширли, вовсе нет. Просто меня интересуют некоторые мелочи, это ведь моя профессия, что поделаешь.
Она улыбнулась и придвинулась ближе, хотя
— Джек Рикарди, так сказать, «открыл» Лили. Она дочь нашего главного осветителя. Год назад Дон Фергюссон дал ей несколько эпизодов, затем она снималась в рекламе и вдруг на нее обратил внимание Джек. Конечно, он стал ей покровительствовать, и она получила настоящую большую роль. В «Ночи с Джекки» она играла свою первую главную роль вместе с Джекки.
— Но я все равно пока не понимаю, почему она не должна была встречаться с Гэсом.
— Я знаю Лили очень хорошо, одно время мы немного дружили. Она живет со своим отцом, мать умерла, когда Лили было одиннадцать лет. Джеку не пришлось ее долго уговаривать.
— Ах так, ну да, и все-таки он ее выставил. Так как мы не дети, то прекрасно знаем, что в этом мире очень редко что-нибудь дается даром, верно?
— Спустя две недели он уже не хотел слышать о ней, при этом…
— При этом?
— Между нами, Джимми?
— Клянусь! — он приложил руку к сердцу, и она не могла не рассмеяться, глядя на его потешную физиономию.
— Ладно, ладно. Джек сделал Лили ребенка. Она сообщила ему об этом, но он сделал вид, будто его это не касается. Она была в полном отчаянии, но, очевидно, теперь это позади, иначе она бы не встречалась с Гэсом. Потому я и была удивлена.
Джимми едва не присвистнул, но в последний момент вспомнил, где находится.
— Как случилось, что лейтенант Брайт еще ничего не знает об этом?
— Ну, в конце концов, о таких делах не говорят вслух. — Теперь она взяла его за руку. Он чувствовал прикосновение ее длинных тонких пальцев. — Разве это не ужасно? Дон Фергюссон совсем плох.
— Он вам рассказал?
Ширли отвела взгляд.
— Да, и у него в глазах стояли слезы. Он был так привязан к Энн, так в нее верил… Это правда, что вы ее нашли, Джимми?
Подошел официант и подлил шампанского.
— Да, на вилле Рикарди на озере Малая Пума. Она лежала в шкафу.
— А что вы искали в шкафу, Джимми?
— Я его открыл, больше ничего. Да, для Дона Фергюссона это тяжелый удар. Полгода назад его малышка провела с Джеком там, наверху, несколько упоительных часов. Потом ему это надоело. Все-таки неплохо было бы для разнообразия хоть раз услышать о Рикарди что-нибудь хорошее.
— Тогда вам нужно поговорить с Гледис. Она была его предпоследней подругой, насколько я знаю.
— Парень, должно быть, принимал специальные пилюли, иначе никогда бы этого не сделал. А кто же был последней?
Ширли пожала красивыми плечами. Ее платье из золотых нитей было в тон туфлям и прекрасно сочеталось с белокурыми волосами.