Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Конунг, это я взял ее в плен и специально для тебя сохранил.

— Молодец? — сказал Готлиб и бросил ему большую золотую монету. — Держи, ты честно заслужил ее. Я покупаю ее у тебя. На это золото ты купишь себе трех добрых женщин.

Воин ловко поймал монету и спрятал мешочек на поясе.

Остальные бросали на него завистливые взгляды.

Готлиб обратился к девушке:

— Теперь ты Хельга. Не люблю запоминать новые имена.

Девушка встала на колени, ухватила Готлиба руку и поцеловала ее.

— Благодарю тебя, мой повелитель,

за то, что ты взял меня.

Поступок девушки был неудивителен. Готлиб был молод, красив, здоров. Быть подругой конунга намного лучше, чем попасть в рабыни к простому грубому воину, и не только выполнять грязную работу, и постоянно подвергаться избиению, но и часто оставаться голодной.

В общем-то, девушке повезло: ее не убили, ее не изнасиловали, ее не отдали в рабыни простому человеку.

— Ну да, — сказал Готлиб и обратился к Харальду: — Ха-ральд, выбери и ты себе девицу. Остальные пусть остаются у тех, кто их взял в плен.

— Кормить ее еще, — ворчливо сказал Харальд и поинтересовался: — А что делать с детьми?

Готлиб подтолкнул Линду, ставшую Хельгой.

— А ты, Хельга, иди, приведи себя в порядок, возьми у слуг и надень самую красивую одежду и приходи на пир.

Он кивнул головой одному из дружинников.

— Проводи ее в мои комнаты. И будь ее тенью. Никто не должен ее обидеть.

— Дети? — напомнил Харальд.

— Посади в клетки. Тех, за кого дадут выкуп, отпусти.

— Их кормить надо.

— Пусть едят объедки. А сдохнут с голода, не наша вина.

Закончив с дележом добычи, Готлиб объявил:

— С делами закончено. Теперь пир!

Он прошел к столу и сел во главе его. Остальные встали вокруг столов, но не садились. Сесть за стол конунга без разрешения было бы грубым оскорблением.

Окинув стол и собравшихся взглядом, Готлиб проговорил:

— Итак, господа, садитесь, прошу разделить со мной трапезу.

Дружинники и командиры отрядов заняли места согласно их положению в войске. Старые дружинники садились рядом с конунгом. С правой стороны всегда был Харальд.

Обычные воины становились к сколоченному из досок столу, на котором были разложены куски мяса, рыбы, хлеба. Пиво наливали сами из бочек.

Тем же, кто сидел за столом конунга, прислуживали слуги. Они наливали вино и подавали все, что требовалось.

Первую здравицу за конунга объявил Харальд. Затем за конунга стали поднимать кубки старые дружинники. Когда последний из них сказал свое слово, народ захмелел, разговоры превратились в шум, подобный прибою волнующегося моря.

И в этот момент Готлиб неожиданно громко заговорил: Бирку мы разграбили, все спалили и разрушили, улицы забиты зловонными трупами. Так что здесь жить невозможно. К тому же со дня на день подойдет словенский князь. Он жаждет мести за разграбленный город словен. Да и братец Годофрид недалеко. Кто знает, что у него на уме?

Дружинники затихли. Харальд пробурчал:

— Известно, что у него на уме, — повесить тебя и всех нас.

Готлиб хохотнул:

— Однако слишком многие

мечтают об этом.

— А насчет Бирки. Пора отсюда уходить, — сказал Харальд.

— Но куда? — задал вопрос Готлиб.

— Городов много на побережье. Например, Ророг, большой и богатый город, — сказал Харальд.

— Ророг — оборитский город, у них союз с Карлом Франкским, — напомнил один из дружинников.

— У нас достаточно сил, чтобы сразиться и с Годофридом, — сказал другой дружинник.

— Нет, — сказал Готлиб, и все замолчали, — с Годофридом еще не пришло время связываться. А с Карлом и подавно.

— А что же делать? — спросил дружинник.

Ответил Харальд:

— Надо найти на побережье тихое место, устроить там базу, и с нее нападать на торговые корабли и прибрежные города.

— Хорошая мысль, — сказал Готлиб. — Это как раз то, что нам надо. В этом году мы потреплем прибрежные города, — пусть платят нам дань. Тем, кто не захочет платить дань — пусть примером послужит Бирка.

— А потом? Ведь и Карл, и Годофрид захотят навести порядок на море, — тихо сказал Харальд.

— А весной мы уйдем на юг Европы, — также тихо ответил Готлиб и приложил палец ко рту — Но об этом молчи.

Затем он встал и громко объявил:

— Завтра на рассвете уходим из Бирки. Все, что осталось еще целое, сжечь и разрушить. Оставшихся в живых горожан, что не годятся нам в рабы, — убить.

Готлиб хлопнул в ладоши.

— А теперь музыкантов и танцовщиц? Праздник продолжается. И он будет продолжиться до тех пор, пока мы живы.

Тут же двери распахнулись, и двор наполнился музыкантами и танцорами. Музыканты играли веселую музыку.

Странно было, откуда в разоренном городе взялись музыканты?

Глава 62

Рано утром к Гостомыслу в шатер пришел Медвежья лапа и сообщил, что войско поднято, заканчивается завтрак и через полчаса можно будет выходить.

Гостомысл выглянул на секунду из шатра. Пахло гарью потухающих костров. Небо было словно темно-синий кобальт, в глубине которого горели ослепительным огнем бриллиантовые камни звезд. Звезды притягивали к себе взгляд магнитом и вызывали непреодолимое желание смотреть на них вечно.

Между тем на востоке небо мутнело, точно чистая река наливалось молоком.

Но слышались людские голоса. Костры, в которые подкидывали последние дрова, выбрасывали вверх горсти искр.

Искры были почти неотличимы от звезд, только в отличие от них, взлетев в небо, быстро тускнели и гасли.

Быстро продрогнув, Гостомысл вернулся в шатер. Тут ему уже приготовили одежду, и Гостомысл начал одеваться, при этом вспоминая ночной сон.

Ночью к нему все-таки приходила Девана.

Воспоминания о сне были смутными, но он помнил, что она, как всегда, была с ним мила. Гостомысл подумал, что она говорила что-то очень важное, потому что была встревожена. Но, к своей досаде, Гостомысл совершенно не помнил, что говорила ему любимая богиня.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7