Пути времени. Часть 1
Шрифт:
– Какое бы оно ни было, это – наше будущее, – произнесла она и осеклась, понимая, насколько двусмысленно прозвучали эти слова.
Мэтью дотронулся до озябших пальцев Эм и накрыл их ладонью.
– Наше будущее ещё не наступило, – мягко произнёс он, – и, возможно, именно от нас зависит, каким оно станет.
Детектив промолчала, но слова Мэтта оставили странное чувство недосказанности.
Дождь зарядил с удвоенной силой, заставляя их двигаться всё быстрее и быстрее. Дыша в лицо мокрой прохладой, он не давал поднять взгляда. Теперь Мёрдок видела лишь потрескавшееся дорожное
Вскоре путь преградила высокая бетонная стена с массивными металлическими воротами. Рядом располагались двери поменьше.
– Контрольно-пропускной пункт, – объяснил Мэтт, пока таможенник проверял документы Тома и оформлял временные пропуска для него и Мёрдок.
Офицер лишь мельком скользнул взглядом по их лицам и не задал никаких вопросов. Процедура заняла секунд десять и вскоре спутники оказались по другую сторону стены.
Здесь не было дождя и ветра, и ярко освещённые высокие здания приветливо светились окнами. В одном из них, недалеко от КПП, и жила Хлоя Фишер.
– Вот, – произнёс Том, впуская спутников внутрь. – Смотрите, но прошу вас делать это побыстрее. У меня ещё есть кое-какие дела сегодня, и хотелось бы попасть в банк до закрытия. За первой частью вашего гонорара, – напомнил он.
– Я понимаю, мистер Оллдс, – кивнула Мёрдок. – Постараюсь не отнимать ваше время.
Сняв шляпу, она осмотрелась. Квартира состояла из просторной гостиной, ванной комнаты и трёх совершенно пустых спален. Ни кухни, где можно было бы приготовить обед, ни особой мебели, кроме широкой тахты и шкафа, ни личных вещей, вроде книг, картин, украшений, не было.
– А вы точно уверены, что Хлоя здесь жила? – уточнила Мёрдок, разглядывая аккуратно сложенные стопки вещей в шкафу.
– Абсолютно, – улыбнулся Том, понимая причину сомнений детектива. – Хлоя была помешана на своей работе. Она жила в своей лаборатории, а сюда приходила ночевать. По крайней мере иногда.
– Можно ли попасть в её лабораторию?
– Нет, – помотал головой Том. – Посторонних туда не пускают. Можно, конечно, попробовать обратиться с официальным запросом, но для этого нужны веские причины и время, которого у нас нет.
– Тогда как же мне поговорить с её коллегами? Или… друзьями?
– У Хлои не было друзей, – вздохнул Оллдс, – а её коллеги сейчас находятся на конференции в Дэтт-сити.
– На той самой, куда она должна была попасть.
– Именно, – подтвердил Том.
– Тогда нам стоит поспешить, если мы собираемся отправиться в Дэтт-сити, – вмешался в разговор Мэтт. – Мы ещё успеваем на последний экспресс. Следующий будет только завтра утром.
Глава 3
Попрощавшись с Томом, Мёрдок и Блэк двинулись в сторону вокзала.
– Дай-ка я угадаю, здесь идти пешком совсем недалеко, – сказала Эм, когда они прошли несколько сотен метров вдоль глухих фасадов с высокими лестницами
Даже у Центра имелась своя изнанка. Впрочем, в отличие от трущоб, где они побывали до этого, здесь было весьма чисто и светло.
– Минут пять, не больше, – подтвердил Мэтт, не заметив в словах
Они повернули направо, потом налево и вдруг попали в плотный поток людей. Мэтт крепче перехватил руку Мёрдок, уверенно прокладывая путь сквозь разношёрстную толпу. Некоторые местные жители выглядели так, будто собирались взять приз в конкурсе на самый немыслимый карнавальный костюм, другие без труда могли бы затеряться среди тихих улочек первой четверти двадцатого века. На лица многих были надвинуты капюшоны, другие скрывались под широкополыми шляпами, покрытыми глянцевой зеркальной плёнкой, должно быть, призванной защитить их обладателей от дождя. Вокруг царили невероятная толкотня, шум и гам.
Странный мужчина с заплетённой в косу бородой бросился им наперерез. “Спасём часовую башню!” – он сунул под нос Мёрдок плоский экран с хорошо знакомым ей изображением городского муниципалитета, постаревшим на триста лет. – “Всего пару кредитов!”
Он говорил что-то ещё, но его голос затерялся во всеобщем гуле.
– У вас тут всегда так… оживлённо? – прокричала Эм, стараясь не отстать.
– Скоро начнётся парад андроидов, – скупо прокомментировал Мэтт, не сбавляя темпа и уверенно лавируя в толпе.
– О, тогда всё понятно, – пробормотала Мёрдок себе под нос, так что Блэк её не услышал.
Наконец перед ними выросло здание вокзала, и Эм узнала красный кирпичный фасад. Поначалу ей даже показалось, что он ничуть не изменился. Но это впечатление оказалось обманчивым – теперь над ним возвышалась стеклянная громада, во всю поверхность которой показывали… цветное кино!
Не успела Эм хорошенько удивиться, как Мэтт повёл её дальше, внутрь вокзала.
– Подожди меня здесь, я сейчас, – произнёс Блэк, скрывшись за одной из многочисленных полупрозрачных дверей, на каждой из которых был свой порядковый номер.
Оставшись в одиночестве, Мёрдок огляделась по сторонам. Она заметила, что мраморные колонны, которыми так гордился муниципалитет, всё ещё стояли, хотя на потолке вместо лепнины и росписи красовалось яркое изображение каких-то полуголых девиц, приглашавших в кабаре “Киберлеск”. Глядя на их откровенные наряды, словно сделанные из металла, она остро ощутила, насколько всё это было непохоже на её время, на девчонок из кабаре даунтауна с их завитыми кудряшками и чулками в сеточку. Джаз и виски, приглушённый свет, сигаретный дым… Проснувшаяся было ностальгия тут же погасла, когда она увидела выходящего из кабинки Блэка.
Вместо классического костюма теперь на нём был надет длинный грубый плащ нараспашку, рубашка и узкие джинсы.
– Я взял билеты в VIP-купе, – объявил он, закидывая на плечо рюкзак и снова увлекая Эм за собой. – Экспресс отходит через десять минут.
Быстрым шагом они преодолели длинный коридор со множеством указательных надписей на разных языках и дверей, которые бесшумно разъезжались в стороны, стоило лишь к ним приблизиться.
Поезд уже ждал на перроне, поблёскивая гладкими серебристыми боками. Остановившись перед входом в нужный вагон, Мэтью ввёл на панели несколько чисел – персональные коды, выданные системой автоматической регистрации пассажиров.