Пыль богов
Шрифт:
— Да, японцы это воспринимают остро, — зевая, произнес Дик. — Но зачем нам бежать, если нас отпустят?
— Вы действительно верите в то, что генерал нас отпустит? — удивилась Диана. — Его унизят и в отместку, он передаст Граймсу наши тела. Киото отстранит его от должности и отдаст под суд. Даже если он наплетет им про наше сопротивление и непредвиденные меры.
Девушка говорила тихо. Изредка посматривая на Мияко. Но та уснула на коленях у Гила и не слышала их разговора.
— Если мы устроим побег, то нас точно убьют, —
— Ну, — поджал плечами Стефан, — это еще неизвестно. Леди Диана права, отдавать нас живыми Фурукаве нет смысла. Он пошел ва-банк. Ему остается только одно — сеппуку.
— Что? — удивленно спросил Эрик.
— Ритуально самоубийство, — пояснил Дик. Сегодня они фактически не ругались с Эриком. Оба, на удивление, были серьезны сегодня. Даже больше чем обычно. Вспомнив перестрелку с повстанцами в азиатских колониях, Диана была удивлена, насколько сегодня эта парочка была спокойна друг к другу.
— Но зачем он все это затеял? — спросил Дик.
— Кто он? — вопросом на вопрос ответил Стефан. — Он командующий изолированного острова. И сколько их таких было до него? И сколько будет после него? А так он уже вписал свое имя в историю. Человек, в одиночку бросивший вызов Британии!
Диана промолчала про версию сказанную Гарймсу. Фурукава может просто выполнять приказ, стараясь избежать кровопролития. А может он действительно решил так вписать свое имя в историю? Кто знает.
— И феерически все проиграл, — ответил Дик.
— Азиатам присущ пафос в проигрышах, — усмехнулась Диана. — Вернемся к плану. Дирижабль далеко от крепости не улетит и после посадки нам придется скрыться в джунглях. Благо, здесь их достаточно.
— Прекрасно, — произнес Дик, — а дальше?
— Дальше, — Диана задумалась. — Логичней было бы пробиваться к западному побережью с целью захвата корабля.
— Шесть человек захватят корабль? — с улыбкой спросил Стефан.
— Понимаю, это звучит невероятно, — начала пояснять Диана, — но другого варианта нет. Да, мы не захватим большой корабль, но, думаю, нам хватит и буксира.
— Буксиры тихоходные, — начал Дик, — а нам требуется быстроходное и маневренное судно. Уж лучше захватывать яхту.
— Если такие в порту будут, — произнес Стефан, — но они должны быть где-то в центральных районах побережья. Южные и северные порты точно военные. Там прогулочных яхт быть не должно.
— Вряд ли в проливе будут яхты, — поглаживая по голове спящую Мияко, произнес Гил. — Пролив, по сути, зона боевых действий.
— Чушь! — возразил Дик. — Пролив достаточно широкий, чтобы прибрежные зоны были безопасными. По фарватеру согласен, опасность есть, а до него относительно безопасно. К тому же в океане можно наткнуться на пиратов, а в пролив они не сунуться.
— Тогда, — произнесла Диана, доставая свернутую бумагу из-за пазухи, — проложим маршрут?
Развернув бумагу, она положила на журнальный
— Откуда?! — удивился Дик.
— Забрала еще на лорче, — ответила Диана, — успела спрятать в личный дневник, который не рискнул читать даже Фуруква.
— Значит, у вас было развлечение в эти дни, — усмехнулся Дик.
— Мистер Камерон, я не склона ностальгировать, читая записи прошлого.
— Так, — склонившись над картой, задумался Стефан. — Мы здесь, указал он на отметку на карте «Пион». — Правда, такого города уже не существует. Нам нужны восточные порты. Тулеар на юге, он точно военный. Махадзанга северный, тоже военный.
— Сейчас они переименованы, эти названия нам ничего не дадут, — фыркнул Дик.
— Названия нам не нужный, — ответил Стефан, рассматривая карту, — нам надо знать лишь направление и расстояние. Так, — он приложил палец и на взгляд отмерил расстояние, — Мурундава один из ближайших к нам портов. К тому же крупный, там точно чиновники свои яхты хранят. Примерно двести пятьдесят — двести шестьдесят миль.
— Японцы не похожи на людей, склонных к роскоши, — произнес Гил. — Будут ли там вообще яхты?
— О, мистер Марлоу, — покачала головой Диана, — поверьте, все это лишь видимость. Знали бы вы, сколько поместий у кардинала Густаво, вы бы удивилась.
— У кого? — недоуменно переспросил Эрик.
— У главной церковной свиньи Британии! — раздраженно ответил Дик.
Диана удивилась такой реакции.
— Вы не жалуете церковников? — спросила она.
Дик поиграл желваками, но ответил.
— Мой старик много денег отдавал им. Настолько много, что у них вошло в привычку приходить к нам домой за ними. Мы не голодали, но вот сам факт появления церковников в доме меня бесил.
Наступило неловкое молчание. Дик впервые рассказал что-то из своей биографии.
— Так, — нарушила молчание Диана, — в Мурундаве мы должны найти подходящее нам судно и угнать его.
— Звучит легче, чем есть на самом деле, — покачал головой Дик.
— Никто не говорит, что будет легко, — ответила Диана.
— Главная проблема, наша внешность, — произнес Стефан, — европейцев на Кодокуна сенши не так много.
— Точнее, их здесь вообще нет, — поправила его Диана, — мы единственные.
— Это проблема, — протянул Стефан. — Нас будут искать, дороги перекроют, а через джунгли мы не пробьемся.
— Значит, дирижабль должен протянуть как можно дольше, — произнес Дик.
— За дирижаблем будет погоня, — произнесла Диана. — Наземный транспорт за ним не угонится, но вот воздушный — да, особенно, веспы.
— Если будет, кому гнаться, — усмехнулся Стефан.
— Мистер Мор, предлагаете уничтожить другие дирижабли? — спросила Диана.
— Нет, нет и еще раз нет! — возмутился Дик. — Это абсурд! У нас нет оружия, у нас нет взрывчатки, у нас вообще ничего нет.