Пыль богов
Шрифт:
— Я Диана фон Штанмайер, баронесса Британской империи! — крикнула в ответ Диана.
— Ви есть британка?! — с сильным акцентом, прокричал офицер.
— Да! — ответила Диана. — Я требую соблюдения международного закона о неприкосновенности аристократов!
— А такой есть? — удивлено спросил Гил.
— Представь себе, парень, — ответил Дик. — Стопроцентной гарантии он не дает, но гарантирует, что тебя не пристрелят сразу. Точнее, Диану, мы-то простолюдины, на нас этот закон не распространяется. И если не ошибаюсь, его подписали только европейские страны, японцы
— Ви нужны здесь! — крикнул офицер. — Ви идти сюда!
— Хорошо! — кивнула Диана. — Мистер Марлоу, вы сопроводите меня.
— Ииэ [19] ! — крикнул японец. — Одна!
— Хорошо, — процедила она и, дав знак Гилу, направилась к трапу, который уже спустили солдаты, закрепив канатами левый борт лорчи с правым бортом крейсера.
— Ви есть британская баронесса? — строго спросил японец как только Диана поднялась на борт крейсера.
— Да, — ответила Диана.
19
«Нет» по-японски.
— Вашь маршрут? — продолжил задавать вопросы офицер.
— Мы следуем из Китайской империи в британские колонии Южной Африки, в порт Дурбан, — ответила Диана. — Данное судно было мной зафрахтовано на законных основаниях. У капитана имеется договор фрахта, вы можете проверить.
— У вас есть оружие?
— Разумеется, — кивнула Диана, — здешние воды не безопасны, множество пиратов.
— Ви требовать соблюдение закона, — произнес офицер. — Ви знать, что ми ему не подчиняться?
— Конечно, — ответила Диана, — но я искренне надеюсь на вашу честь офицера. Вы же не поднимите руку на практически безоружную женщину? К тому же аристократку Британской империи, которую ждут в колониях. Поверьте, британская корона будет вам благодарна, если вы поможете нам и сопроводите до колоний. Как я уже говорила, здешние воды не безопасны.
— Я вас понимать, — кивнул офицер, — но не в моих полномочиях принимать решения. Ми выполним требование закона, но вам надо следовать за нами на Одинокий воин.
— У нас парусное судно, ветер не попутный, — произнесла Диана.
— Не проблема, ми взять вас на буксир, — произнес офицер и что-то крикнул солдатам.
— И еще, — произнесла Диана, — со мной мои спутники, я требую соблюдения их безопасности.
— Простить, — произнес офицер, — ви требовать?
— Я прошу соблюсти их безопасность, — поправила себя Диана.
— Хай [20] ! — кивнул офицер. — Ви можете вернуться на свой корабль, — козырнул офицер. Диана молча кивнула и вернулась на лорчу.
20
«Да» по-японски.
— Все в порядке? — спросил Дик у Дианы.
— Нет, — покачала она головой, глядя на то, как японские солдаты гоняли китайскую команду, цеплять канаты для буксировки, — мы следуем в Кодокуна сенши.
— Вам
— Не вижу в этом ничего дурного, — ответила Диана. — Японцы намеревались провести досмотр судна, и наличие на борту оружия могло привести к тому, что нас приняли бы за пиратов и пустили ко дну.
— А теперь нас буксируют в порт, — проворчал Дик. Диана промолчала. Да, ситуация была именно такой: их вели в порт. Что будет дальше, неизвестно. Взять их в плен? Нет, в этом нет никакого смысла.
— Чисто гипотетически, если мы встретимся с британским кораблем, то что будет? — спросил Гил.
— Ничего, — ответила Диана, — британцы не будет атаковать японский крейсер. Они даже не приблизиться к нему. Подать сигнал не будет возможности.
— Радио? — спросил Эрик.
— На этом корыте? — удивился Дик.
— Увы, — ответила Диана, — на этом судне нет радиосвязи.
— То есть, мы пленники? — раздраженно спросил Эрик.
— Не знаю, — покачала головой Диана. — Я сказала им, что вы мои спутники и оружие, что имеется у нас исключительно для самообороны. Так что я не могу ничего вам сказать.
— Вряд ли они просто ведут нас в порт для досмотра, — произнес Стефан. Сегодня он был на удивление разговорчив.
— Да, — кивнул Дик, — досмотр они и здесь могут провести.
Непроизвольно все посмотрели в сторону крейсера. Два каната были привязаны к лорче и тянули её за крейсером.
— А как японцы относятся к нескотам? — осторожно спросил Гил. Мияко стояла рядом и недоуменно смотрела на него.
— Понятия не имею, — ответила Диана, — но Мияко такой же член экспедиции, как и вы, мистер Марлоу. Поэтому запомните, я не позволю ей навредить.
— Да я сама не дам себе навредить! — произнесла Мияко. Все дружно засмеялись.
— Спасибо вам, леди Диана, — улыбнулся Гил, сжимая руку Мияко в своих руках.
На горизонте виднелся Кодокуна сенши.
14
Крейсер завершил буксировку лорчи в порт только к вечеру. К причалу их не подвели, оставив на рейде в нескольких сотнях метров от берега.
— Может сбежим? — спросил Дик.
— Лорча все еще под прицелами орудий крейсера, — произнесла Диана. — А на шлюпе далеко не уплывем. Лучше идите спать, мистер Камерон.
— Не уверен, что смогу уснуть в такой ситуации, леди Диана, — усмехнулся Дик.
Диана улыбнулась в ответ.
Утром крейсер снова взял лорчу на буксир и довел до причала. В порту Диану и спутников спустили на берег и отвели в административное здание порта. Лорчу японцы отпустили, и китайский капитан быстро увел судно из порта. Договоренности договоренностями, а своя шкура дороже. Поэтому взяв по ветру, капитан повел свое судно на юго-восток. Ветер был не совсем попутный, в том направлении не было портов, но приоритетом для китайского капитана было именно уйти от японцев. А там будь что будет.