Раскол во времени
Шрифт:
— Я не знаю, что мне думать, — говорю я наконец.
— Ты только знаешь, что из-за травмы головы ты едва помнишь себя прежнюю и чувствуешь себя совершенно другим человеком.
— Да. Именно так.
Она складывает руки на столе.
— Ты знаешь, где я была сегодня, Катриона? Консультировалась с экспертами в области неврологии. Мой брат может быть медиком, но работа мозга его не интересует. Ну, только если этот мозг не разбрызган вокруг мертвого тела. Он, несомненно, прочитал какую-то журнальную статью об изменениях личности из-за травмы головы, и поэтому решил, что это объясняет твое изменение, потому что это удобно.
Она постукивает по богато украшенной деревянной шкатулке.
—
Я ничего не говорю. Я знаю, к чему все идет, и не тороплю события. Я слишком занята тем, чтобы придумать, как из этого выпутаться.
— Мой брат считает, что травма головы — это логичное объяснение, поэтому он аккуратно засунул это в коробку и пошел дальше. Он не видит ничего плохого в том, что у нашей служанки появилась новая личность, если она будет гораздо более удобной. Но я вижу вред, Катриона, потому что я вижу обман. Ты что-то замышляешь. Я не хотела безосновательно обвинять тебя, поэтому проконсультировалась с экспертами, и все они заверили меня, что то, что я описала — невозможно. Ты ударилась головой. У тебя не было реальных повреждений мозга, не тех, которые наблюдаются при изменении личности. Проще говоря, ты лжешь.
Я молчу. Мне нужно время, чтобы переварить это обвинение, успокоится, прежде чем дать ответ. Когда это происходит, я медленно говорю:
— Возможно ли, мэм, что хоть я и обманываю вас, то мои мотивы безобидны? Если моя встреча со смертью заставила меня осознать…
— Неправильность своих поступков, и теперь ты раскаиваешься и стала другим человеком? Как Эбенезер Скрудж после встречи с тремя рождественскими призраками?
— Понимаю, что вы смеетесь надо мной, мэм, но я действительно хочу стать лучше, и, возможно, хотела бы забыть, кем была раньше. Я просто пошла неверным путем, пытаясь переложить все на травму головы.
— Значит, это правда? Что это новая Катриона Митчелл? А не личина, натянутая на себя, чтобы казаться хорошей?
Я хмуро смотрю на нее.
Она откинулась в кресле.
— Ну же, Катриона. Ты считаешь меня настолько наивной? На тебя напали в Грассмаркете, где тебе не следовало находиться. Я была в отпуске, и ты воспользовалась этим. Ты ввязалась во что-то, что едва не привело тебя к смерти. Когда ты очнулась, ты испугалась, что мой брат выставит тебя прочь. А если нет, то уж точно, когда я вернусь. Возможно ли, что ты исправилась? Переломный момент после возможной смерти? Да, но ты представляешь нам почти неузнаваемую Катриону. Воспитанную, но не заискивающую. Уверенная в себе, но не надменная. Умная. Трудолюбивая. Уважительная по отношению к миссис Уоллес. Добра к Алисе. И вместо привычного отвращения к работе на гробовщика, ты проявляешь большой
— Я читала потому что мне было интересно.
— Это не ты, Катриона. Если только ты не сможешь доказать существование подменышей. Человеческая девушка, которая изгнала своего двойника-фею и вернула себе свое законное место.
— Я…
— Ты пробыла здесь достаточно долго, чтобы оценить, какую девушку мы больше всего хотели бы видеть в нашем доме, и ты призвала свое воспитание и образование, чтобы стать ею. Вот и все.
— Это не так, мэм.
— Нет? Это новая Катриона, да? Не травма мозга, а трансформация? — она не дает мне времени ответить. Смотрит мне в глаза и говорит: — Тогда верни мой медальон к утру, или начинай паковать чемоданы.
Глава 18
Я сама виновата. Попалась. Айла раскусила мое вранье о травме головы. Она все поняла, а я, торопясь исправить это, загнала себя в ловушку. Есть только один способ выбраться из этой неразберихи.
Найти медальон.
Ранее сегодня я спросила у Саймона название ломбарда Катрионы. Он не знал, но Давина знала. Она предложила мне двадцать минут своего времени за «соверен», который, кажется, равен фунту. Я думаю, что это большие деньги, но они есть у Катрионы. Я могу использовать их, чтобы купить информацию о Катрионе и узнать название ломбарда. Затем буду молиться, чтобы медальон остался в лавке, и использую незаконно нажитые деньги Катрионы, чтобы выкупить его.
Я верю Айле. Как и ее брат, она кажется мне человеком слова. Она говорит, что оставит меня, если я верну ей медальон, и я верю, что так и будет. Это не значит, что она поверит, что я начала жизнь с чистого листа, но она даст мне время, необходимое для того чтобы доказать свои намерения.
Когда я только появилась здесь, я была уверена, что правильно оценила ситуацию. Я делала оценку, основываясь на каждом фильме о викторианской эпохе, который когда-либо видела, каждой книге, которую когда-либо читала. С первого взгляда у меня сложилась определенная картинка. Врач-холостяк и его убитая горем вдовствующая сестра, живущие вместе с несколькими слугами. Ничего ужасно интересного, и ничего такого, чего бы я не видела раньше, в комплекте с застенчивой молоденькой горничной и горгоной экономкой.
За исключением того, что доктор — гробовщик и новичок в области судебной медицины, а сестра — тоже ученый и, если я правильно понимаю, не так уж сильно убита горем. О, а слуги? Очевидно, что не только у меня есть криминальное прошлое. И я думаю, причина этому Айла. Она не благодетель, стремящийся «перевоспитать» преступников. Она также не леди Баунтифул, открывающая свои двери для обездоленных. Как она сама говорила, она предоставляет безопасность, убежище и возможность начать все сначала, если этого захотят ее подопечные. Моя задача состоит в том, чтобы доказать, что оказавшись на грани смерти Катриона, наконец-то, готова использовать этот шанс. И начнет она с того, что вернет медальон.
Я переодеваюсь в бледно-сиреневое платье, нахожу пальто и сапоги для прогулок. Нож Катрионы отправляется в мой карман. Затем выскальзываю через заднюю дверь в темноту. Облака рассеялись, ночь ясная, над головой звезды.
Здесь есть сад, который я сначала обозвала «просто сад», а позже, поняв, что в нем нет ни цветов, ни овощей, решила, что он лекарственный. Теперь, зная, что Айла химик, я останавливаюсь у сада, чтобы рассмотреть его поближе. В этот момент я замечаю череп и скрещенные кости, «ох-как-предусмотрительно» выгравированные на запертых воротах. Ладно, стало намного интереснее.