Разбуди меня
Шрифт:
— И это даёт тебе повод трогать меня где вздумается?!
— Вообще-то это всего лишь ответ на твой вопрос.
Ну вот, теперь ты недоумеваешь, о чём это я говорю, да, мисс сообразительность? Ты так быстро всё забываешь, когда я рядом. И мне так это нравится.
— Ты спрашивала, по какому поводу я ухмыляюсь, — пояснил он с видом крайней терпеливости перед тугодумием Гермионы. — Кстати, теперь к этим поводам добавился ещё один.
Теперь она смотрела на него грозно, нахмурившись и уперев руки в бока. Учитывая, что на
— Я знаю, что ты имеешь в виду, но ты ошибаешься, — сказала она, гордо вскинув голову. — Ты наивно полагаешь, что я тебя... что я к тебе неравнодушна.
— О, да, точно, — почти приторно усмехнулся Тео, поедая гриффиндорку взглядом. — Ты сама подсказала мне пятый повод. А четвёртый не угадала, хотя он ужасно банален — у меня снова твоя волшебная палочка.
И без того грозный вид Гермионы увенчался возмущением.
— Банален?! Как будто ты каждый день забираешь её у меня!
— Если бы я захотел, то вообще бы не отдавал. Ты слишком много ею размахиваешь понапрасну.
С этими словами он медленно приблизился к Гермионе и протянул ей палочку. Она сначала недоверчиво отшатнулась, но потом резко выхватила у него из рук своё оружие и вернулась на прежнее место.
Тео, иронично качая головой, смотрел на неё, умело изображая на лице что-то наподобие улыбки, полной смирения перед судьбой.
— А что ж тогда отдаёшь? — не выдержала Гермиона, сжав кулаки и держа палочку наготове; она хорошо уяснила, что от Нотта можно ожидать всего чего угодно.
— Это огромное удовольствие — отбирать её у тебя.
— Ага, конечно. Обезоружить слабую девушку — это так почётно...
Он опасно сверкнул тёмными глазами. Две бессонные ночи внезапно напомнили о себе.
— Не путай, Грейнджер. Я отбираю не силой, а магией. А кто из нас с тобой считается более талантливым в волшебстве? Кто староста школы? Кто почти победил Волан-де-Морта, чёрт подери?
— Я! — с вызовом ответила она. — Но никто не заставлял тебя скрывать свои магические способности, которые на самом деле мощнее, чем у любого ученика в Хогвартсе!
— Переоденься, — вдруг сказал Тео, кивком головы указывая на огромный шкаф-купе справа от Гермионы.
— Что? — не поняла она.
— Я едва сдерживаюсь, чтобы не наброситься на тебя. Это платье... дьявол!
Щёки Гермионы покрылись густым румянцем, и она поспешила отвернуться, но прежде чем впопыхах открыть зеркальную дверцу шкафа, успела увидеть в ней поистине привлекательное отражение.
Тео погасил в комнате верхний свет, взмахом палочки зажёг небольшое бра на стене и вышел на балкон как был, в рубашке и брюках. Его нисколько не волновало, что с наступлением ночи мороз усилился. Наоборот, ему только этого и надо было — холод мог хоть немного остудить его пыл и привести чувства в порядок.
До чего же она соблазнительна, эта чертовка! Если я продержусь сегодняшнюю ночь,
Почему я не могу просто взять и затащить её в постель? Она хочет меня не меньше, и в ней есть тот огонёк страсти, который со временем — и с опытом — разгорится в самое настоящее пламя.
Почему я не могу взять её силой?
Ответ очевиден.
Он усмехнулся, глядя в темноту зимней ночи и думая о том, что в такой ситуации было бы очень кстати затянуться сигаретой, чтобы успокоиться, но его отношение к курению ещё с детства было крайне негативным. Во-первых, курил его отец, а во-вторых, Тео не переносил запах табака, каким бы дорогим он ни был.
Гермиона осторожно открыла балконную дверь, и он обернулся к свету, падавшему из комнаты. На ней была его форменная белая рубашка, благоразумно захваченная из Хогвартса, и магловские джинсы, трансфигурированные из его брюк.
— Не помогло, — заключил он, оценив её внешний вид.
Какая разница, какая на ней одежда, если всё равно хочется порвать её в клочья.
— Надо было раньше думать, — заносчиво ответила Гермиона, плотнее заправляя рубашку в джинсы, из переднего кармана которых торчала волшебная палочка. — Или ты думал, что на свадьбе я буду в защитном комбинезоне?
Тео закатил глаза.
— Я тайно надеялся на это.
Потом подошёл к тумбочке и, вынув из ящика несколько книг и большой лист пергамента с картой Министерства, бесцеремонно плюхнулся на кровать.
— Располагайся, Грейнджер, — сказал он, неопределённо кивая куда-то в сторону лежащих в изголовье подушек, и деловито уткнулся в карту.
Гермиона стояла не шелохнувшись, боязливо глядя на кровать и парня, вальяжно развалившегося на ней. Безотчётный страх мешал ей вот так запросто устроиться в опасной близости от него.
А Тео, не дождавшись её, перевёл взгляд с карты на Гермиону и усмехнулся.
— Не бойся, малышка, так и быть, я тебя не трону. Пока.
— Слушай, я... — начала было она, но в этот момент слизеринец одним махом спрыгнул с кровати и, удобно усевшись на пушистом ковре, разложил перед собой многочисленные чертежи.
— Проехали, Грейнджер. Давай наконец приступим к делу.
— Давай. Только один вопрос, — сказала Гермиона, опускаясь рядом. — Это гостиница, так?
— Это отель люкс-класса. Беспокоишься, что к утру не попадёшь домой?
— Я не беспокоюсь! — вспылила она. — И я тебе уже сто раз говорила: я не маленькая девочка!
Тео насмешливо взглянул на неё.
— Ты просто не видишь себя со стороны. Ну, всё выяснила, госпожа дотошность? Отлично. Теперь вопросы будут у меня.
Хоть Гермиона и устала после насыщенного событиями дня, строгий тон Нотта подействовал на неё неожиданно отрезвляюще, и она, без особого труда запрятав поглубже свои эмоции, целиком и полностью сконцентрировалась на задаче, которую им предстояло решить.