Разные оттенки смерти
Шрифт:
Глава шестнадцатая
– Итак, – сказал Гамаш, усаживаясь на стул за импровизированным столом для совещаний, – расскажите мне, что вы знаете.
– Полный отчет доктора Харрис пришел сегодня утром, – начал Бовуар, встав перед листами бумаги, закрепленными на стене. Он помахал маркером с неснятым колпачком у себя под носом. – Шея Лилиан Дайсон была сломана, скручена одним резким движением. – Он показал, как это могло быть сделано. – Синяков на лице или руках не обнаружено. Есть только маленькая точка на шее в месте перелома.
–
– О том, что смерть наступила мгновенно, – ответил Бовуар, записывая это жирным шрифтом.
Он любил эту часть следствия. Сведение воедино вещдоков, свидетельских показаний. Когда записываешь это маркером, факты обретают свойства истины.
– Как мы и предполагали, ее застали врасплох. Доктор Харрис говорит, что убийца мог быть как мужчиной, так и женщиной. Вероятно, не стариком. Для сворачивания шеи требуется определенная сила. Убийца был, вероятно, не ниже мадам Дайсон, – сказал Бовуар, справляясь с записью в блокноте, который держал в руке. – Но поскольку в ней было пять футов пять дюймов, большинство людей выше ее.
– А какой рост у Клары Морроу? – спросила Лакост.
Мужчины переглянулись.
– Я бы сказал, что приблизительно такой же, – проговорил Бовуар.
Гамаш кивнул. Как это ни прискорбно, вопрос был вполне уместен.
– Никаких других повреждений на теле нет, – продолжил Бовуар. – Сексуального насилия не было. Никаких свидетельств этого не обнаружено. У нее было несколько лишних фунтов, но не очень много. Часа за два до смерти она пообедала. В «Макдоналдсе».
Бовуар попытался не думать о «Хэппи Мил», обнаруженном в желудке убитой.
– Еще какая-нибудь еда у нее в желудке была? – спросила Лакост. – Еда с вечеринки?
– Никакой.
– Следы алкоголя или наркотиков в ее сосудистой системе? – спросил Гамаш.
– Никаких.
Старший инспектор посмотрел на агента Лакост. Она опустила глаза в свои записи и принялась читать:
– Бывший муж Лилиан Дайсон был трубачом, джазистом в Нью-Йорке. Познакомился с Лилиан на художественной выставке. Он играл на вечеринке, а она была одной из приглашенных. Их потянуло друг к другу. Оба, судя по всему, были алкоголиками. Они поженились и на какое-то время, видимо, бросили пить. Потом все пошло в тартарары. Для них обоих. Он стал принимать метамфетамины, но еще увлекся морфием. Его прогнали с гастролей. Их выселили из квартиры. В общем, начался кошмар. В конечном счете она ушла от него. Жила с другими мужчинами. Двоих из них я нашла. Остальных не знаю. Связи, видимо, были случайными. И похоже, она все больше впадала в отчаяние.
– Она тоже стала принимать морфий и метамфетамины? – спросил Гамаш.
– Никаких свидетельств этого не обнаружено, – ответила Лакост.
– Как она зарабатывала на жизнь? – спросил старший инспектор. – Как художник или как критик?
– Не так и не так. Она, похоже, жила около мира искусства, маргиналкой, – сказала Лакост, возвращаясь к своим записям.
– Чем же она занималась?
– Понимаете, она была
Гамаш задумался. Двадцатилетней девчонке такая жизнь может показаться восхитительной. Для женщины под пятьдесят это было бы невыносимо, на пределе возможностей.
– Пусть она не была наркоманкой, ну а продавать наркотики она не могла? – спросил он. – Или зарабатывать проституцией?
– Возможно, когда-то было и то и другое. Но не в последнее время, – ответила Лакост.
– Коронер не нашла свидетельств заболеваний, передающихся половым путем. Ни следов внутривенных инъекций, ни шрамов, – добавил Бовуар, заглядывая в распечатку. – Как вам известно, большинство мелких наркодилеров сами наркоманы.
– Родители Лилиан считают, что ее бывший муж умер, – сказал Гамаш.
– Так оно и есть, – кивнула Лакост. – Три года назад. От передозировки.
Бовуар вычеркнул фамилию бывшего мужа Лилиан из списка подозреваемых.
– Судя по данным канадской таможенной службы, она пересекла границу на автобусе рейсом из Нью-Йорка шестнадцатого октября прошлого года, – сказала Лакост. – Девять месяцев назад. Подала заявление на социальное пособие и получила его.
– А когда она вступила в Общество анонимных алкоголиков? – спросил Гамаш.
– Не знаю, – ответила Лакост. – Я пыталась связаться с ее опекуншей Сюзанной Коутс, но та не отвечает, а в ресторане «Чез Ник» говорят, что она взяла два дня отпуска.
– Планового? – спросил Гамаш, подавшись вперед.
– Я не спросила.
– Будь добра, узнай, – попросил шеф, поднимаясь на ноги. – Извести меня, когда ее найдешь. У меня к ней тоже есть несколько вопросов.
Он подошел к своему столу и набрал номер. Он мог бы поручить сделать это агенту Лакост или инспектору Бовуару, но предпочел позвонить сам.
– Офис главного судьи, – раздался деловой голос.
– Могу я поговорить с судьей Пино? Говорит старший инспектор Гамаш, Квебекская полиция.
– К сожалению, судья Пино сегодня отсутствует, старший инспектор.
Гамаш помедлил, удивленный.
– С ним все в порядке? Он не болен? Я видел его вчера вечером, и он ни о чем таком не говорил.
Секретарша судьи Пино ответила не сразу:
– Он позвонил сегодня утром и сказал, что несколько дней поработает дома.
– Это случилось неожиданно?
– Главный судья волен поступать так, как считает нужным, месье Гамаш. – Она ответила на этот некорректный вопрос без малейшего раздражения.
– Попробую дозвониться к нему домой. Merci.
Он набрал следующий номер из своей записной книжки. Ресторан «Чез Ник».
Нет, ответил уставший женский голос, Сюзанны сегодня нет. Она позвонила и сказала, что ее не будет.
Судя по интонации, женщина была недовольна.
– Она не сказала, в чем причина? – спросил Гамаш.
– Неважно себя чувствует.