Развод с генералом драконов
Шрифт:
20. Верить или нет?
Мелинда
Некоторое время осмысливаю предложение леди Пронны, затем качаю головой:
— Нет!
Матушка Рэйвена замирает у самой двери. Оборачивается и поднимает брови:
— Что ты сказала?
Смотрю на неё открыто и прямо:
— Я не стану прятаться и таиться, будто мышь. Я в этом замке не по своей воле, но по воле его хозяина. Если кого-то это не устраивает, то все вопросы
— Ты не понимаешь, Мелинда. Она не станет задавать вопросы. Она уберёт тебя с дороги, и всё! Найдёт способ обстряпать всё так, что и комар носу не подточит, будь уверена! Я знаю, о чём говорю!
— Зачем же ваш сын живёт с такой женщиной?
Леди Пронна отмахивается:
— Не спрашивай! Там долгая история. Рэйвен генерал армии, у него нет времени вникать в женские дрязги. Во всём остальном она его, очевидно, устраивает.
«Не то, что ты когда-то» — повисает в воздухе. Под этим «всем остальным» имеется в виду, вероятно, постель.
— Я не буду намеренно искать встреч с ней, но и прятаться не стану. Если вы правы, и она знает обо мне, значит, приехала с конкретной целью. А раз так, то вы всерьёз думаете, что моя усталость её остановит? Думаю, нет. Думаю, мы с ней спокойно поговорим, и я развею её сомнения. А для начала я вместе с вами спущусь вниз и поприветствую гостью.
Леди Пронна рассматривает меня из-под полуприкрытых век:
— Тебя не переубедить, да?
Качаю головой. Леди Пронна вздыхает:
— Порой я скучаю по той прежней послушной Мелинде. Интересно, где она сейчас?
— Считайте, что она навсегда осталась в Обители, леди Пронна.
Матушка Рэйвена склоняет голову и обречённо разводит руками, признавая в этом споре победу за мной.
Поворачиваюсь к дочке:
— Вики, на сегодня занятие закончено, отправляйся в свою комнату и поиграй там. Поняла?
— Да, мамочка!
— Умница моя! — касаюсь губами шелковистой макушки, пахнущей печеньем и полевыми цветами. — Беги!
Провожаю взглядом удаляющуюся спину дочки. Думаю о своём. О том, что всё делаю правильно.
Находясь в одном замке, мы гарантированно столкнёмся. Не самая приятная встреча, но глупо оттягивать неизбежное.
Вот только я не знаю наверняка, какой реакции ждать от этой Джиральдины и что она за человек. А значит, тащить с собой Вики слишком беспечно.
Дочка уж точно ни в чём не виновата и не обязана смотреть на разборки взрослых.
Я просто обязана её от этого уберечь.
Убедившись, что Вики добежала до своей комнаты, иду вслед за леди Пронной, которая ожидает меня в конце коридора. Снизу уже раздаются незнакомые голоса.
Спускаемся вниз по лестнице. В прихожей сквозняк. Входная дверь распахнута настежь. Лакеи снуют туда-сюда, занося тяжёлые чемоданы и сундуки.
Незнакомка стоит ко мне спиной и о чём-то беседует с Уной. Пространство наполняет её звонкий заливистый смех. Медно-рыжие волосы тяжёлыми волнами ниспадают на её спину. Заметив меня, Уна низко кланяется и отступает назад. Незнакомка оборачивается.
Ох!
— Это вы? — смотрю на неё во все глаза и поверить не могу, что насколько тесен мир.
Джиральдина. Джина. Она тогда представилась кратким именем, а я и подумать не могла, что встречу её там, даже и не пыталась сложить два и два.
Несмотря на это, узнаю её с первого взгляда.
Рыжие волосы, россыпь веснушек на лице и груди, капризный изгиб губ и надменный — бровей. Взгляд пристальный и цепкий.
Всё встаёт на свои места. Теперь понятно, что делал Рэйвен в Обители.
Смешно, но порой я думала, что та наша встреча не случайна. Что он приехал туда из-за меня. Что его замучила совесть. Что он вспоминал обо мне.
Я бы никогда не призналась даже самой себе, но эта мысль как-то извращённо тешила моё самолюбие.
Логично же — что ещё могло привести генерала Сторма в удалённую Обитель? Оказывается, вот что. Привёз на лечение жену и дочь! Кстати, о девочке.
Перевожу взгляд в сторону. Из-за спины Джиральдины показывается фигурка пониже. Девочке на вид лет десять, волосы такого же оттенка, как у матери, взгляд наивного оленёнка. Никаких признаков болезни я больше не наблюдаю. Благо, кожа девочки чистая и ровная, без следов от язв. Спасительная мазь из красной лаванды творит чудеса.
— Я Мелинда Лоай, — прохожу вперёд и протягиваю руку ладонью вверх. — Рада познакомиться.
Смотрю на возлюбленную Рэйвена, мысленно сравнивая её с собой. Красивая. Яркая, дерзкая. Хотя и явно старше меня.
Рассматриваю Джиральдину, она в ответ — меня. А моя рука так и продолжает висеть в воздухе.
Внезапно лицо Джиральдины меняется. Колючая цепкость в глазах уходит, вместо неё появляется ласковый интерес вкупе с восторгом. Её губы растягиваются в широкой улыбке, так что я вижу все тридцать два белых зуба.
Она протягивает руки и накрывает мою ладонь двумя своими, сверху и снизу. Её руки холодные и влажные после улицы.
— Как я рада! Наконец-то познакомиться с вами, дорогая Мелинда! — произносит хрипловатым грудным голосом. — Вы себе даже не представляете! Я Джиральдина, а это Дороти! Я столько слышала о вас!
— От кого? — смотрю на неё во все глаза.
— От леди Пронны, разумеется! Мелинда то, Мелинда это, Мелинда делала так, а не эдак, — Джиральдина запрокидывает голову и заливисто хохочет, — мне жуть, как любопытно было, что же это за сверх-женщина, эта самая Мелинда! Не терпелось взглянуть на вас хотя бы одним глазком! И вот вы!