Реабилитация. Путь к выздоровлению
Шрифт:
РОЗА: А у тебя есть бабочки в животе или какая-нибудь другая чепуха?
ДЖЕНЕЗИС: Есть.
РОЗА: Тогда иди и сделай это не странным.
ДЖЕНЕЗИС: Ладно.
РОЗА: Сейчас же! Иди!
ДЖЕНЕЗИС: Сейчас?
РОЗА: Да, почему бы и нет?
ДЖЕНЕЗИС: Потому что это звучит странно, а не нестранно.
РОЗА: Он — за соседней дверью. Иди и скажи учителю, что мисс Карен хочет поговорить с ним.
ДЖЕНЕЗИС: Его учитель не купится на это.
РОЗА: Почему нет? Ведь никто не подозревает ни о чем между тобой и Питером Сэйджем. Просто попробуй.
ДЖЕНЕЗИС: Это безумие.
(Роза пишет записку).
РОЗА: Сделай это быстро. Никто не заметит разницу. Кармайкл даже не обратит на это внимание.
ДЖЕНЕЗИС: Поверить не могу, что ты втягиваешь меня в это.
РОЗА: Я?
ДЖЕНЕЗИС: Зачем? Может мне не следует делать этого?
РОЗА: Нет, абсолютно следует!
(ДЖЕНЕЗИС встает и идет к выходу).
УЧИТЕЛЬ: Дженезис, ты куда?
ДЖЕНЕЗИС: В туалет.
УЧИТЕЛЬ: Подожди, пока Ванесса вернется.
(ВАНЕССА входит как по сигналу. ДЖЕНЕЗИС указывает на нее).
УЧИТЕЛЬ: Хорошо. Побыстрее, пожалуйста. Урок почти закончился.
(ДЖЕНЕЗИС выходит).
ВАНЕССА: Куда она идет?
РОЗА: В туалет. Разобраться с одним делом.
(Она улыбается.
Свет гаснет. Конец сцены).
ВОЗМОЖНЫ ПЕРЕПАДЫ НАСТРОЕНИЯ
Мистер Ломбарди — лысый, за исключением нескольких прядей волос, перекинутых по верху головы. Полопавшиеся кровеносные сосуды точечно усеивают кожу его лица, а густые седые усы прячут верхнюю губу. Он напоминает мне носорога: толстый, с широко посаженными маленькими глазками.
— У меня нет выбора, кроме как отстранить вас обеих от занятий, — говорит он без следа эмоций. И вновь безэмоциональный человек. Как бы я хотела получить хоть немного этого. Чтобы часть эмоций, словно кислота, сжигающая меня изнутри, просто немного нейтрализовалась.
— Но это нечестно! — выплевывает Ванесса. — На меня напали!
— Это правда, мисс Джонсон? Это полностью ваша вина?
Я представляю мистера Ломбарди как мультяшного носорога с небольшим моноклем в дополнение к усам, задающего мне тот же самый вопрос с британским акцентом. Это ПОЛНОСТЬЮ ваша вина?
Я молчу.
Мистер Ломбарди смотрит на нас поочередно, будто выносит свое решение посредством экстрасенсорной волны.
Из юбки мисс Карен торчит нитка, и мне хочется дернуть ее. Распустить всю.
— В таком случае, — говорит он, — мисс Стилтон, вы можете пойти к медсестре и обработать ваши царапины на шее. А потом возвращайтесь в класс.
— Я не отстранена, верно? — спрашивает Ванесса.
— Нет. Можете идти. Мисс Джонсон, а вы пойдете с мисс Карен в ее кабинет, мы позвоним вашим родителям, чтобы они забрали вас из школы.
Мисс Карен прочищает горло и смотрит в мою сторону. Я не виню носорога в том, что он не помнит, что мой отец мертв, а у мамы ненамного лучше обстоят дела. Ему есть о чем беспокоиться. Как избежать браконьеров. И поесть траву.
Ванесса
— Ты потеряла его. Я так долго боролась с тобой, Дженезис. Но ты его потеряла.
Складываю руки. Эмоций нет. Я — словно стул, на котором сижу.
— Ты даже не представляешь, — говорит она.
И, не дождавшись от меня никакого ответа, выходит из кабинета.
— Моя мама на работе, — говорю я мистеру Л. — Я сама могу добраться до дома.
Он качает головой и раздувает щеки, затем машет рукой в сторону миссис Карен, чтобы сказать, что она должна разобраться со всем этим.
Отстранена на три дня. Как будто у детей в этой школе еще недостаточно повода, чтобы говорить обо мне. Сейчас я отстранена и кто знает, как долго это продолжится, пока не выяснится другое. Если Питер скажет Ванессе, мне конец.
— Садись, Дженезис, — говорит мисс Карен, когда мы добираемся до ее кабинета.
У мисс Карен пушистый диван с большим количеством красочных подушек. Когда на него садитесь, он как бы поглощает вас. Я была вынуждена приходить сюда раз в неделю со второго года. Это необходимо каждому, кто пережил смерть. Была и еще одна ученица в школе, потерявшая родителя. Фредерика Томпсон. Ее мама умерла от рака груди. На мой взгляд, с этим справиться намного легче. Все, что она получила, это сочувствие. Не осуждение за употребление наркотиков или за то, как эгоистично вести такой образ жизни, имея двух детей и жену, о которых необходимо заботиться и все такое. Однажды я сказала об этом Фредерике, и теперь она даже не смотрит на меня. Полагаю, это было бестактно. А еще был ученик, потерявший брата в автокатастрофе. Пьяный водитель, который сбил его, тоже умер. Если бы у этого водителя были дети, и они учились в нашей школе, они могли бы понять, что я чувствую. С единственной лишь разницей: мой отец убил только себя.
— Мисс Карен, мне действительно нужно в туалет.
Я представляю свою кровь на всех этих причудливых подушках, но она не отпускает меня. И мне требуется пятнадцать минут, чтобы убедить ее, что сегодня я не хочу говорить, но, как только мне можно будет вернуться в школу, клянусь, я расскажу ей все, что со мной происходит. Я должна убедить ее, что это все личное, не имеющее ничего общего с моей жизненной ситуацией. Мама в порядке. Теперь она работает. Теперь она заботится о себе. И мне больше не приходится справляться со всем в одиночку. Знаю, что мама не любит свою работу, но также я понимаю, что ей на пользу вставать каждый день с постели и куда-то идти.
— А как твоя сестра?
— Думаю, в порядке.
— Ты скучаешь по ней?
Что за вопрос?
— Конечно, скучаю.
— Как ты думаешь, правильно, что она пошла жить с твоими бабушкой и дедушкой, а ты нет?
Сколько раз и сколькими разными способами мисс Карен задавала мне этот вопрос? Как еще объяснить ей, что я была нужна маме? Что выбора не было? Я была полна решимости не потерять еще и ее. А это могло произойти, если бы мама потеряла всех.
Я рассмотрела все варианты: