Ребут
Шрифт:
— Ладно.
— И надень мой шлем, — сказала я, бросая его ему.
— Нет, ты должна надеть его. Все равно он слишком маленький.
— Все хорошо. Я не смогу носить его, не привлекая внимания.
Я кивнула, когда он привязал его. Он сидел слишком высоко на голове, но он мог достаточно хорошо защитить.
Я сделала несколько шагов, прилагая все свои силы, чтобы идти медленней и добавить пошатывание в свою походку. Люди были более неуклюжими, нескладными и бесцельными, но мне пришлось сделать усилие, чтобы скрыть свой шаг. Я оглянулась
Я повернула на асфальтированную улицу, разделявшую трущобы, наклонив голову, не смотря на то, что не видела ни одного человека. Направляясь в центр города, я заметила, что дома выглядели крепче и больше.
Я захватывала цели из нескольких домов на этой улице. Она была чуть меньее гнетущей в течение дня. Я всегда думала, что все дома в Розе выглядят как безобразная кучка дерьма, но они были очень даже миленькими при солнечном свете. В основном они были идентичны, имея две маленькие спальни с крошечным окошком в передней части дома, но у некоторых из них были цветы во дворе или в саду на другой стороне.
Я прежде никогда не замечала садов.
За моей спиной послышались шаги, и я быстро оглянулась. Это был всего лишь старичок, размахивающий сумкой при ходьбе.
Я прибавила шагу, мои ноги едва касались тротуара, пока я не вспомнила, что так могу привлечь больше внимания. Я сбавила скорость и засунула руки в карманы, позволяя плечам подняться до моих ушей.
« Ты выглядиш ь как обезьянка, когда так делаешь», — смеющийся голос моей матери заполонил мою голову.
« Выпрямись, Рэн. Подними это красивое личико. Я не знаю , откуда ты получила его , дорогая, но тебе не нужно его прятать».
Я закрыла глаза, когда старик проходил мимо меня, и лицо моей матери заполнило темноту. Она была права; она не была симпатичной. Она была истощенной еще до того, как полностью поддалась своей зависимости, не имея полных щек или округлых бедер, которыми женщины зарабатывали притягательные взгляды.
Я добралась до перекрестка и глянула влево. Мимо сновали люди, вероятно, направляющиеся в свои дома.
Два офицера появились из-за здания с оружием наготове.
Я кинулась к другой стороне кирпичного здания, оглядываясь, чтобы увидеть, как офицеры медленно обводят взглядом улицу.
Моя рука инстинктивно метнулась к голове, чтобы убедиться, что мой шлем установлен прямо, но она коснулась только моих волос.
Правильно. Я оставила его Каллуму.
Один удачный выстрел офицеров и он будет ждать вечно.
Я должна была сказать ему идти без меня, если я не вернусь. Может быть, он все равно пойдет один.
Странная нервная дрожь пробралась в мою грудь, и я попыталась успокоить ее, глубоко вдыхая. Итак, у меня не было шлема. Я все еще была сильнее и быстрее эти людей. Я могла бы вырубить их, прежде чем они выстрелят.
Я услышала, как кто-то приближается,
Но, конечно же, она закричала.
Я бросилась к другой стороне здания, задержавшись достаточно долго, чтобы офицеры увидели, куда я направляюсь.
Женщина затихла, когда они побежали за мной.
Я выпрыгнула, как только они завернули за угол, направив свою ногу для удара в короткую шею офицера. Второй поднял пистолет, и я нанесла два удара ему в лицо, прежде чем он смог бы спустить курок. Он упал на землю с хрипом рядом с другим человеком.
Я наклонилась, мои пальцы были готовы сомкнуться на его шее, когда он поднял руки вверх, сдаваясь, и отчаянно затряс головой.
Я замерла, взглянув на другого офицера, хрипящего, стоя на коленях. Я должна убить их в любом случае. Капитуляция ничего не значила. Я снова потянулась к его шее, но остановилась, когда он зажмурился и отвернулся. Это казалось неправильным, когда он просто лежал без действий.
Я схватила его подбородочный ремешок и отстегнула шлем, стащив его с головы. Я зажала его под мышкой и подобрала оружие с земли.
— Пожалуйста, — тихо сказал он.
Я нахмурилась и выпрямилась, засовывая пистолеты за пояс брюк.
— Дай мне свою рубашку.
Он странно посмотрел на меня, но расстегнул свою черную рубашку и протянул мне. Я медленно попятилась назад, смотря на них, но они не делали никаких движений, чтобы последовать за мной.
Я пожалела о своем решение, как только скрылась за зданием и перешла на бег. Я должна была убить их. Они, скорее всего, сейчас сообщают в свои коммуникаторы другим офицерам о моем точном местонахождении.
Я забежала за угол и присела на корточки у стены дома, прислушиваясь к шагам офицеров.
Ничего. Никаких громких звуков, как если бы все люди заперлись в своих домах.
Я выпрямила ноги и подняла нос в поисках кое-чего, прежде чем вернуться к Каллуму.
Еда.
Я не хотела рисковать, возвращаясь к магазинам в центре города. Обворовать один из домов было, вероятно, лучшим решением.
Я приложила ухо к дому передо мной, но смогла расслышать голоса внутри. Я помчалась по лужайке к следующему, а потом к следующему, прислушиваясь к тишине.
В четвертом доме было тихо. Я обошла дом и наклонилась, чтобы еще раз прислушаться, но ничего не услышала. Я дергала заднюю дверь, пока не сломала замок, и она не распахнулась. Крошечная кухня была пуста, но буханка хлеба лежала на деревянном столе. Я схватила его и проверила холодильник, но там не было мяса. Мне следовало этого ожидать. Большинство людей в Розе считали это пустой тратой денег.
— Что-то ищешь?
Я подскочила, толкая дверь и направляя пистолет на молодую женщину передо мной. Ее глаза спокойно встретились с моими, когда я попятилась к двери.