Рецепт от одиночества
Шрифт:
Они молча направились в ресторанный комплекс, разошлись в туалетные комнаты. Перед тем, как вернуться к Джеральду, Фэй посмотрелась в зеркало и невольно застонала. На что она похожа? Волосы растрепаны, лицо серое.
Умыться холодной водой – верный способ, чтобы окончательно проснуться. Фэй осушила кожу бумажным полотенцем и немного подкрасилась, зачесала волосы назад. Теперь она почувствовала себя увереннее.
Джеральд окинул ее внимательным взглядом, когда они вновь встретились. Вздернутыми бровями и насмешливым
– Тебе лучше?
– Уж во всяком случае я проснулась, – с вызовом ответила она и первой вошла в дверь кафетерия. Взяв поднос, встала к стойке самообслуживания за кофе и апельсиновым соком.
– Только что получили. Еще горячие, – сказала женщина за кассой, указывая на горку золотисто поджаренных, ароматно пахнущих булочек.
Фэй они не соблазнили, но Джеральд потянулся за ними и взял себе две сдобы, добавив несколько кусочков масла и небольшую баночку с джемом.
Народу было мало, лишь пять-шесть столиков не пустовали. Фэй выбрала место у окна с видом на автостраду. За окном с грохотом проносились грузовики, но легковых пока еще почти не было видно.
Джеральд отпил немного кофе, намазал булочку маслом и джемом и впился в нее зубами.
– Ммм. Очень здорово! Люблю горячий хлеб. От одного запаха разгорается аппетит. Съешь булочку, Фэй. Тебе нужен сахар в крови. Может, из-за его недостатка ты такая вспыльчивая, – съязвил он.
– Вовсе я не вспыльчивая, – возразила она, подняв стакан с апельсиновым соком. Сделав несколько глотков, отставила напиток и вздохнула. – Вот что мне нужно больше всего. Теперь я почти почувствовала себя человеком.
– Ну, слава Богу! – с иронией сказал Джеральд, а она состроила неприступную мину.
Откинувшись в кресле, Фэй рассматривала странное желтоватое сияние в небе – это был неяркий отсвет огней автострады. Луны и звезд из-за этого не было видно. Фэй порадовалась, что ее родной город не знает такого неестественного свечения.
Глядя в лицо своему спутнику, она произнесла:
– Я все думаю… как устроиться с работой? Если буду сидеть с детьми, то вряд ли смогу брать их с собой в офис. А если они останутся со мной на несколько недель или даже месяцев, то это станет проблемой для тебя.
Джеральд не проявил озабоченности. Лицо его оставалось спокойным.
– Само собой, тебе потребуется помощница для ухода за детьми. Я имел это в виду. – Разумеется, Фэй могла предположить, насколько он предусмотрителен! – Надо будет также подыскать приличный детский сад. Я слышал очень хорошие отзывы о таком заведении при церкви в начале нашей улицы. Если что, дети всегда будут лишь в паре минут ходьбы от тебя. Надо устроить их туда, и все будет в порядке. Ты можешь отвозить детей в садик по дороге на работу и забирать их на обратном пути на обед.
– А как вторая половина дня?
– Наверное,
Фэй не была убеждена, что все так просто.
– Таким образом, вся тяжесть текущих деловых забот ляжет на тебя?
– Управимся. – Его голос звучал беззаботно. Съев одну булочку, он пил кофе и, нахмурив брови, следил за лучами фар несущихся мимо машин. – Я думаю взять кого-нибудь в офис на вторую половину дня, пока ты будешь занята дома.
Небрежный тон настораживал.
– Кого-нибудь конкретно? – так же беззаботно спросила Фэй, отломив кусочек булочки и отправляя его в рот.
Джеральд не смотрел ей в глаза. Медленно, негромко он высказал то, что, очевидно, уже продумал:
– Ну, Клер вполне могла бы подойти. Конечно, она – специалист лишь по часам, но я обнаружил, что весьма неплохо разбирается и в мебели.
Значит, Клер Левинсон. Ясно, он наметил рыжекудрую. Кого же еще!
– Понятно, – сказала Фэй.
Женщина заставила себя съесть половину горячей булочки, хотя во рту пересохло, и ей казалось, будто она глотает битое стекло.
– Клер, естественно, может не согласиться. Она очень занята: пытается снова привлечь широкую клиентуру своего дяди. Многие из его традиционных покупателей нашли себе новых поставщиков после смерти Гидеона. Нужно вернуть их, если удастся. Правда, она говорила мне, что с деньгами у нее туговато, поэтому, надеюсь, мое предложение будет принято.
– О, не сомневаюсь, – с сарказмом заявила Фэй.
Неужели Джеральд прикидывается? Да Клер Левинсон руками и ногами ухватится за такой шанс. Она получит возможность больше времени проводить с Харди.
А тот, прищурившись, всматривался в лицо Фэй.
– Откуда столько яду? Что с тобой? Тебе не нравится Клер?
– Я ее почти не знаю. Тебе с ней работать, а не мне. – Она допила кофе и посмотрела на часы. – Мы здесь уже целых полчаса! Поехали? Остаток пути за рулем буду я, чтобы ты отдохнул.
– Но я чувствую себя отлично. Не беспокойся обо мне.
Тем не менее Фэй подошла к машине со стороны места водителя.
– Мы ведь договорились, что будем вести попеременно. – Она протянула руку. – Дай ключи, пожалуйста.
Дождь снова припустил. Капли воды стекали по ее лицу, словно слезы, и Джеральд видел это.
– Мне совсем не нравится, что ты поведешь машину в такую погоду. Дороги превращаются в реки, а с этой машиной надо очень умело обращаться. Она большая, мощный мотор. – Он отпер дверцу водителя. – Садись с той стороны, Фэй. Ты не поведешь.
– О Господи! – воскликнула она. – Не будь ты таким нудным! Я вожу машину ничуть не хуже тебя.
– Но это моя машина, и я лучше знаю ее поведение при такой погоде.