Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ресторанный бизнес по-Драконьи или Однажды в Новый год
Шрифт:

— Элисон, не волнуйся, если что Дин тебя подстрахует. Главное, держись подальше от членов делегации Эвритонии, — успокоил её Максимилиан Рочестер.

— Но герцогиня общалась не только с членами своей делегации, — возразила мандражирующая девушка. — Вдруг я столкнусь в зале с кем-то, кто её хорошо знал?

— В зале практически всё время будет полумрак, поэтому даже, если ты и встретишь кого-то такого, никто ничего не заметит, — увещевающе ответил действительный статский советник и поинтересовался: — Ну что готова?

— Готова, — кивнула Элисон, несмотря

на то, что готовой она себя не чувствовала.

— Тогда вперед! — указал ей на дверь Максимилиан Рочестер. — Дин ждёт тебя, но тебе придётся самой его найти на танцполе. В твоих интересах сразу же убедить окружающих, что этим вечером герцогиню Сильверлейк интересует лишь одна персона и это Дин. И помни, что все те, кто в зале, равны или ниже тебя по статусу, поэтому не вздумай робеть или смущаться.

Элисон кивнула, точнее, не кивнула, а нервно дёрнула головой, затем глубоко вдохнула и направилась к двери, за которой начинался её путь в чуждый и доселе неизведанный мир лицедейства.

Оказавшись в зале, освещённом лишь мягким светом бесчисленных свечей, Элисон задержалась на пороге, позволяя глазам привыкнуть к полумраку. Наполненная чувством и страстью мелодия идеально дополняла романтичный антураж.

Сделав очередной глубокий вдох, она принялась маневрировать между парами в поисках Дина. При этом она старалась держаться так, как держалась бы при этом герцогиня Сильверлейк — спина прямая, взгляд решительный: вижу цель — не вижу препятствий.

По мере того, как она продвигалась вперёд, её уверенность росла. Она снова и снова напоминала себе, что она не Элисон, а уверенная в своей неотразимости и в том, что мир вертится вокруг неё аристократка. Она замечала, как некоторые пары провожают её взглядом и обмениваются шепотками. Отлично! «Явление народу» герцогини Сильверлейк не осталось незамеченным.

Наконец, она заметила Дина.

Он стоял у самого края танцпола, облокотившись о барную стойку и, попивая шампанское, беседовал с кем-то, кого Элисон из-за закрывавших ей обзор танцующих пар пока не могла рассмотреть. Однако по тому, как ослепительно он улыбался и каким светом сиял его взор, было несложно догадаться что этот кто-то был женщиной.

«По крайней мере, он с ней не танцует, и на том спасибо, — сказала себя девушка, мысленно содрогнувшись, представив себе, как она, похлопыванием по плечу, обращает на себя внимание Дина, танцующего в обнимку с другой женщиной. И как эта женщина предлагает ей вспомнить о хороших манерах или хотя бы чувстве собственного достоинства и дождаться окончания танца. — Герцогиня подобного унижения мне бы никогда не простила!» — сделала она вывод.

Затем сделала глубокий вдох и выдох, выпрямила спину, задрала подбородок, нацепила на губы сияющую улыбку и пошла к своей цели с уверенностью и самообладанием ледокола, «любезно» позволяя танцующим парам уступать ей дорогу.

Насчет компании Дина она оказалась одновременно и права, и неправа. В том смысле, что пол она угадала верно, а вот количество… Он развлекал сразу четыре красавицы!

Кроме этого, её, так называемый, напарник, если

и ждал её, то очень хорошо это скрывал. Поскольку заметил он её лишь тогда, когда она сама обратила на себя его внимание.

— Динард, вы обещали мне танец! — требовательно уведомила она, нагло втиснувшись между ним и красавицами, не обращая внимания на протестующие восклицания последних. Приз за хорошие манеры этот поступок герцогине не принёс бы, зато он избавил её от необходимости покорно и униженно ждать в толпе поклонниц, пока великолепный Дин наконец обратит на неё своё внимание.

— Ваша Светлость! — расплылся в широкой улыбке дракон. — Конечно-конечно! Я только о вас и думал! Только вас и ждал! — протягивая руку, в приглашающем к танцу жесте, заверил он.

«Угум! Видела я как ты только обо мне и думал! И только меня и ждал! Бабник!» — мысленно огрызнулась Элисон. В слух, однако, она сказала совсем другое и совсем другим тоном:

— Рада это слышать, Динард, — кокетливо стрельнув глазками, томно прощебетала она, принимая протянутую руку.

— Старая навязчивая, прилипчивая вешалка! Бедный Дин! Неужели она не понимает, что он лишь из вежливости? — услышала она злобный шепот за спиной. Говорили, явно заботясь о том, чтобы она услышала.

И совершенно зря старались.

Её Светлость, в лице Элисон, сделала вид, что она не только старая, но и глухая вешалка. Дин тоже сделал вид, что ничего не слышал.

Глава 18

— Леди, приятного вам времяпрепровождения, — беря под руку и нежно целуя в висок «старую навязчивую и прилипчивая вешалку», попрощался он с красавицами.

— Но Дин, но ты обещал и мне тоже танец! — возмутилась одна из красавиц.

— И мне! — тут же вспомнила и вторая. А за ней и третья и четвертая.

Однако Дин их по-прежнему не слышал, он был слишком увлечен «старой навязчивой и прилипчивой вешалкой». Точнее, делал вид, что не слышит.

Положив свою ладонь в ладонь дракона, Элисон с удивлением почувствовала мозоли на ней. А красавчик, оказывается, несмотря на всю свою магию, не пренебрегает и физическими нагрузками.

Красавчик тем временем сжал её пальцы и затем так посмотрел ей прямо в глаза, что она… вдруг ощутила робость. И странную слабость в коленях… Этого только не хватало!

Осознание того, что она растаяла уже от первого же прикосновения этого мужчины сначала испугало её, затем разозлило. И, разумеется, злилась она на себя.

Конечно, у него драконье обаяние, богатый опыт обольщения, он красавчик и всё такое, но это же не повод терять голову от первого же прикосновения! Тем более зная, что он лишь играет на публику! И то, какой он бабник!

'Элисон, возьми себя в руки! — отведя глаза в сторону и принявшись блуждать рассеянным взглядом по залу, приказала она себе. — Он повеса, сердцеед и соблазнитель! Для таких, как он посмотреть на женщину так, словно она единственная и неповторимая — раз плюнуть! Не говоря уже о том, что, глядя на тебя, он видит герцогиню Сильверлейк!

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога