Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
Мудрое предложение не встретило энтузиазма.
— А если это не Рики, а Дамблдор? – спросил Ральф. – Запрем его в кладовке для метел?
— И до конца учебы будем доказывать наши благие побуждения, — добавил Артур.
— Что за хулиганство? – возмутилась Селена.
— У них всегда так, — высунулась из кабинки Миртл.
— Эди, имею я право нормально посмотреть хотя бы одно состязание? – спросил Рики. – Конечно, не так это важно, и мне не нравится, но сидеть взаперти я не буду. Хорошо в Турнире, честно говоря, только
— Последний компонент они все же получили, — Лео склонился к пергаменту.
— Точно не Вриттер. Она под стражей, — напомнил Дик.
— Тетка Гермиона сомневается в ее виновности, — объявил Артур. – Но она не находилась под заклятьем Подвластья.
— Какое там подвластье! Его ведь можно определить, если не прошло много времени. А она подошла и сунула в сумочку фамильную ветвь Слизерина, и тут же стала все отрицать, — напомнил Дик.
— Очень похоже на банальную кражу с целью наживы, — не мог не указать Рики.
— Черта с два!!
Слова словно полоснули воздух. Вместе со всеми Рики обернулся к Лео, который по–прежнему стоял, облокотясь о раковину. Его голова так же низко застыла над исписанным пергаментом.
— Шею не свернешь? – заботливо поинтересовался Ральф.
— Я болван, — последовал ответ, переходящий в скороговорку. – Ну да, все, все сходится. Идеально! Перо и чернила.
Селена первой догадалась, что это просьба, и полезла в рюкзак.
— Лео, ты можешь выражаться яснее? – спросил Эдгар. Не будь он так заинтригован, он бы забеспокоился. Фанатичный взгляд, который Лео соизволил-таки оторвать от своих записей, глядел в никуда.
— Дик, — сказал он. – Нет, Рики. Нет, потом.
И начал быстро строчить на обратной стороне. Остальные терпеливо ждали.
— Мы все видели, — вновь заговорил Лео через минуту. – Да, мы там были.
— Где? – резко спросил Артур. Рики тоже выводила из терпения таинственная манера Лео.
— Сначала я проверю, — и Лео полез в свою сумку.
— Тебе нетрудно все же объяснить? – вспылил Эдгар. – Хотелось бы мне знать, где я был?
— Не мешай! – шикнула Селена. Тем временем Лео, отыскав новый свиток пергамента, кивнул так, будто нашел что нужно.
— Ну надо же, — кивнул он только что написанному. – Дик…
— Я слушаю, — ответил Дик.
— У тебя сохранился конспект лекции Малфоя? Той, для чемпионов?
— Да, — удивился Дик. – Но у тебя он тоже есть. Разве не вот этот?
— Я записывал, как слизеринец, — сказал Лео, — то есть то, что казалось мне главным. Позже я часто наталкивался на вот эти два слова, — он ткнул в страницу, — но не обращал внимания. Ты же, насколько я тебя знаю, фиксировал абсолютно все. Если я прав, нужно срочно идти к Дамблдору.
— Дик, не смей давать ему ничего, пока не объяснит толком, — отчеканил Уизли. – Я уважаю Дамбдора. Но не собираюсь уступать ему очередь в таком деле. При
— Вообще ни при чем, – недовольно ответил Лео. – По крайней мере, он ничего не крал. В отличие от твоей тетки.
— Какой? – потребовал Эдгар. – Не верится, что кто-то из этих людей… Пэнси Уизли? Целительница??
— Это делали разные люди, — Лео вскинул голову, глядя почти спокойно. – Я ошибался, когда пытался найти злоумышленника среди них. Не переживай так, Эдгар. Если я прав, все эти почтенные маги в действительности не имеют отношения к Упивающимся смертью и чисты перед законом.
— И Вритер? – спросил Дик.
— И она. В этой истории чутье определенно подвело ее.
Лео указал на листе своего конспекта те самые два слова.
— «Эликсир памяти», — прочла Селена.
— Рики, что прислал тебе брат? – потребовал Лео.
Рики, потрясенный не меньше других, в какой-то момент поймал себя на том, что читает полученное утром письмо. И подумал, что давно им не командовали, как домашним эльфом.
— Что-то совсем плохо вспоминаю этот эликсир. Малфой упоминал вскользь, — напрягся Ральф. – Вроде бы его используют для сохранения фамильных драгоценностей.
— Да. Те, кто вдыхал концентрат, привязывались ко всему, что излучает тот же запах. А потом чего-то не помнили, — сказал Эдгар.
— Вы помните типа в Визжащей хижине? Который разлил якобы глазные капли? – торжество в голосе Лео граничило со злорадством. – Кто сидел за столиком? Патил, Пэнси Уизли, Эльвира и Вриттер. И мадам Розмерта, которая тоже склонилась над пролитой жидкостью, испарившейся на удивление быстро. Между прочим, Рики тогда заявил, что тот тип никак не мог быть итальянцем. Подтверждаю – итальянского акцента у него не было.
— Пропитать компоненты эликсиром? Ловко, — оценил Рики. – Они подстраховались надежно.
— И своевременно. В день нападения их ждал провал, — напомнил Эдгар и слегка вздрогнул.
— Я принесу свои записи, — Дик бросился к двери едва не бегом.
— Артур, и ты. Та заметка в газете про твою тетю, — только структура предложений выдавала, что Лео еще не успокоился. – Когда пожилая ведьма решила, что дважды купила билет.
— Это газета близнецов. Но они мало что выбрасывают. Спрошу.
И Артур тоже ушел.
— Мои поздравления, мистер Нигеллус, — патетически изрек Ральф. – Боюсь, пока ты в «Слизерине», Тони никогда не докажет, что твой колледж просто так получает очки.
Рики считал, что колледж может гордиться многими, и ему пришло на ум, что Дора тоже хотела бы быть здесь.
Постепенно контуры преступления становились все конкретнее.
— Понятно, отчего Эльвира всюду носила с собой валериану, — сказал Рики. – Ее жаброводоросли хранились в кабинете профессора Снейпа, потому что они упакованы и не пахнут. А с валерианой она не могла расстаться. А расставшись, не помнила.