Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
— Не скажи, — усмехнулась сотрудница Министерства. – Племянница Поттера в этом году заканчивает «Хогвартс», и уже сейчас ее каждый день водят по Министерству, пока каникулы. Девчонка еще ТРИТОН не сдала, а уже предполагается, что будет работать в штате Министра.
«Лаура?» — ужаснулся Рики. Неприветливая сестрица Эди, впрочем, годилась для того, чтоб не пускать посетителей и «разводить бюрократию», как говорил папа.
— Ладно, пошли, пока никто не заметил нашего отсутствия, — бодро потребовала мисс Блумсберри. — Знаю я тебя, ты ничего не можешь скрыть, если тебя прямо спросят. И учти, в бридже я Барти размажу. И нечего так вздыхать. Вам с Гвен давно пора перестать давать ему деньги.
—
— Но ты же не донесешь, — хихикнула мисс Блумсберри.
Через секунду дверь за ними закрылась.
Совершенно позабыв, впервые за долгое время, зачем сюда пришел, Рики выждал и помчался в свою комнату.
Он прекрасно понимал, что только что ему невероятно повезло: никогда в школе не узнал бы он про думоотвод и причины появления вестников ниоткуда над его головой. «Значит, Темный маг вызвал их, вряд ли чтобы помочь решить их проблемы, — рассуждал Рики под аккомпанемент стука капель по стеклу. – Очень удобно, «они» ведь не различают полюсов, что есть хорошо, а что — плохо. В космосе огромные расстояния, он просто не дождался, пока «они» добрались сюда. И выбрали меня. Конечно, Снейп будет требовать, чтоб я отчитался, какие — такие у меня странные контакты. Ведь никто, кроме меня, получается, не знает, чего «им» на самом деле надо. «Они» всего лишь заблудились, ждут карту. А вдруг это не так?».
Но он слишком хорошо помнил, что ответа на этот вопрос нет ни в одной изданной на Земле энциклопедии. По крайней мере, дядя Барти тоже подписывал бумажки…
Следующие два дня прошли, как в тумане. Не прекращаясь, хлестал ливень.
В доме неизменно маячили все те же лица: дядюшка Барти и мистер Пирсон, презентовавший миссис Чайнби бутылку красного вина какой-то особенной ценности. Рики мало интересовался, что делают одноклассники; он слышал, что девочки вроде бы ходили в бассейн, но в основном товарищи лениво слонялись по дому, слушали музыку, смотрели телевизор и болтали. Мисс Блумсберри все так же неизменно оказывалась за столом. Рики все больше удивлялся, когда же она ест и работает; впрочем, сюда она вполне могла аппарировать. Доктор Робертсон не появлялся, но обещал заехать к концу недели. Летти считала, что он должен лишний раз убедиться в сохранности здоровья Филипса, в чем Ральф не видел никакой необходимости.
Рики покидал комнату только во время еды. Сознание становилось все более плавающим, Рики чувствовал, что все меньше владеет собой, будто тяжело больной, поэтому старался ограничить себя в действиях, чтобы не наломать дров. Никогда еще он не чувствовал себя до такой степени в тисках лени. Зато Ральф проявил активность.
Согласно манере «Гриффиндора» действовать в лоб, он прямо спросил у матери Виктора, что это за чашка.
— Она чуть не лопнула от гордости, — рассказывал он. – Оказывается, это дубликат утерянной чашки самой Хельги Хуффульпуфф, точная копия! Ее муж купил чашку на каком-то местном аукционе еще до женитьбы, понятия не имея о ее истинной ценности. Но, конечно, ее мать в таких вещах разбирается. Миссис Чайнсби сказала, ты представь, что это ее любимая посуда, она пьет из нее либо в особых случаях, либо тогда, когда ей плохо. И, обрати внимание, настроение тут же поднимается!
— А как часто она это делает? – поинтересовался Рики.
— Похоже, каждую неделю, — вздохнул Ральф.
Вернулся Боб, но тут же вышел вместе с Ральфом. Друг последние дни глядел на него с беспокойством, и самого Рики пугало, что ему-то почти все равно. Он понимал, что только в этом доме с ним будет
Возможно, поэтому, когда накануне отъезда миссис Чайнсби организовала поездку по окрестностям, он все-таки заставил себя отправиться вместе со всеми.
За пределами усадьбы ему, действительно, сразу стало лучше. Как будто пелена с глаз упала, воздух снова стал свежим, а краски – яркими. Он был рад, что Виктор, Тони и прочие в другом автомобиле. Чтобы самому не сидеть в машине, он заходил с девчонками в магазины, и пока они выбирали, принимал ответственное решение. Больше всего ему хотелось вообще не возвращаться в туман и мрак, но это было бы слишком безответственно. Он поехал назад.
Рики открыл дверцу с явным намерением немедленно потребовать от Гвенды Чайнсби, чтобы она избавилась от опасного предмета своей коллекции, пусть даже она примет его за психа, и невольно отшатнулся. На террасе учеников встречали.
Бывший профессор Люпин спустился вместе с отцом Виктора, жестом подзывающего всех трех водителей, а мама Артура направилась прямо к ним с Ральфом. По лицу хозяйки, стоящей на балконе, стало ясно, что, пока они катались, что-то случилось.
— Чашку украли, — приглушенно фыркнула миссис Уизли, жестом показывая мальчикам отойти вместе с ней в сторону от товарищей. – Прямо из-под носа у нас увели! Гарри рвет и мечет, а Рону придется завтра выходить на работу. Ральф, что помешало тебе послать сову раньше?
— Ты послал сову? – удивился Рики, поворачиваясь к приятелю, готовому при малейшем обвинении встать в позу.
— Попросил у Бута, — кивнул Ральф. – Я же видел, как у тебя едет крыша, что я мог сделать!
— Крыша больше ехать не будет, — пообещала миссис Уизли, — через полчаса сюда прибудет «Ночной Рыцарь», Министерство заказало специальный рейс. Но, Ричард, может быть, ты захочешь обратиться к целителю?
— Нет, — твердо заявил Рики, вспомнив, как отреагировал Ральф, когда доктор Робертсон попытался его полечить. Все шутки, которые Рики довелось услышать о госпитале имени Святого Мунго, как-то не вызывали желания посетить это заведение.
— Миссис Чайнсби считает, что кто-то из нас вор, да? – заволновался Ральф.
— Нет, к счастью, — успокоила его мама Артура. – Она пила из нее уже после того, как вы уехали. Вот глупая женщина! – не удержалась аврорша. – Нашла способ расслабиться. Если бы вы только сразу…
— Если бы меня предупредили, чего я должен опасаться, — сказал Рики и вопросительно поглядел на нее.
— Миссис Уизли, что представляет собой чашка? – не отстал Ральф, чем, по мнению Рики, все испортил.
Замешательство мамы Артура прошло. Она закусила губу.
— Даже ТРИТОН не дозволяет знать такие вещи. Мне запрещено говорить об этом со школьниками, я давала присягу, — с сожалением, в которое Рики склонен был поверить, констатировала она. – Просто знайте, она очень опасна.
Рики и без нее отлично это понимал.
— А миссис Чайнсби это знает? – решил схитрить Ральф.
— Еще не хватало! – ужаснулась миссис Уизли. – Наверное, вы можете собрать вещи, обыск закончили.
Рики вначале замер от ужаса, а потом порадовался, что запрещенная палочка так и осталась в кармане рубашки, откуда он просто забыл ее вытащить два дня назад. Миссис Дуглас оторвала бы ему уши за такую неряшливость.