Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
— Думаю, и не догадывается, и это противно, — высказался Рики.
— Если ты высох, то пора тебе с ней побеседовать, — напомнил профессор. – А то мы из-за тебя по домам разойтись не можем. Но прежде подойди к Барону. Он вон как беспокоится!
Рики скорее оделся. Барон, действительно, так и торчал возле заграждения.
— Большие неприятности? – уточнила русалка.
— Пока не очень, но меня ждет наставница, — ответил Рики.
— Та капризная красавица? Которая всегда ругается с ним? – русалка кивнула на Доматора.
—
— А почему они ссорятся?
— Потом расскажу, — пообещал Рики. – Она ждет меня, чтоб настучать по башке. До завтра.
— Завтра меня не будет. Я же в гости приглашен, забыл? Появлюсь к другой полной луне, так ему и скажи.
Планы Барона Рики перевел незамедлительно. Доматор рассеянно кивнул, будто не слышал.
— Это ведь любой человек мог придумать, как бы выяснить? – пробормотал он.
— Не беспокойтесь, мы с ребятами узнаем, — пообещал Рики.
— Второй массовой драки школе не хватает для полного счастья, — назидательно произнес профессор.
Рики старался сфокусировать мысли на том, что будет говорить Карлотте, но никакие оправдания не лезли в голову. Он устал, и кроме того, после кровавой чаши классная наставница не казалась насколько устрашающей, как хотела казаться.
— Она в классе зелий, — сказал Доматор. – Пойдешь один. Я буду у ворот на случай, если твоя наставница захочет спросить меня, как я тебя нашел. Постарайся, чтоб она об этом забыла.
Наверное, даже лучше, что он не стал составлять Рики компанию. Карлотта не потерпела бы его даже в качестве свидетеля. Помня ее въедливость и дотошность, Рики знал, что ему придется трудновато.
Рики помедлил перед закрытой дверью. Толкнул ее и остолбенел.
Карлотта плакала. Пред ней лежали, разорванные в клочья, листы пергамента. Она сидела за столом, подпирая подбородок руками, и сотрясалась от беззвучных рыданий.
— Синьорина, — неуверенно позвал Рики.
— А, явился, — Карлотта небрежным размашистым жестом смахнула слезы и дернулась, чтобы встать, но передумала. – Тебе чего от меня надо? Отшлепать тебя?
— Я не настаиваю, — быстро среагировал Рики.
— Думаешь, мне большая радость орать тут на тебя? Все считают, что я должна тратить свою жизнь на всяких придурков.
На последнее заявление Рики счел за лучшее пока не обижаться.
— Ведь не я Вас так расстроил, синьорина?
— Нет, конечно, — почти нормальным голосом ответила Карлотта, утирая слезы обеими руками.
— А может, Вам просто послать нафиг этого Вашего Ринальдо? – Рики понимал, что позволяет себе неслабую наглость, но умные утешительные слова отчего-то не подбирались.
— С каким бы удовольствием это сделала, — выдохнула Карлотта.
Признание оказалось столь неожиданным, что Рики уставился на нее во все глаза.
— А ты верил, что я от неземной любви страдаю? – усмехнулась Карлотта. –
Она провела ребром ладони по горлу.
— И слава Богу, что Ринальдо далеко. Не думаю, что смогу терпеть его рядом, когда вернется.
— Совсем Вас не понимаю, — сказал Рики: надо же было что-то сказать.
— Я себя поняла две недели назад. А до этого честно верила, что Марио с теткой дураки, а не я, — фыркнула Карлотта. – А он мне написал, что встретил райскую любовь в какой-то деревне и вздумал жениться.
— Вот свинья! – возмутился Рики.
Приободренная поддержкой, Карлотта продолжала чуть ровнее.
— Вообще-то любовь – дело добровольное. Но у меня внутри как будто пусто стало. Оказалось, сколько места освободилось! Бывают моменты, когда свои интересы не мешают видеть, как есть. Я поняла, что чувствую только одно – злость. За то, что мои мечты рухнули. Наши планы этот придурок не желает воплощать.
— Как у Барона, — пробормотал Рики.
— У русалки? – удивилась Карлотта. – Ты бы не перебивал меня, Макарони. Я тут душу изливаю.
— Простите, профессор. Но, если Вам ничего от него не нужно, хорошо, что он все закончил?
— Как бы не так, — вздохнула Карлотта. – Прислал вот извинения. Видите ли, на него чуть ли не порчу наслали, и он не собирается предавать мое терпение и верность. Нужна мне такая жертва!
— Тогда Вы закончите! – выдал Рики самое простое решение.
— Это непорядочно, — заявила Карлотта. – Только я поверила в его планы. Он сейчас в луже, и если еще я отвернусь… Ох, как я хочу, чтоб он нашел эти сокровища! – девушка воздела руки к небесам. – Здорово отвергнуть такого жениха!
— Вы такая же выпендрежница, как Ческа, — неожиданно для себя изрек Рики.
Карлотта изумленно вскинулась.
— Очень приятно. А ты что предлагаешь, умник?
— Нечестно поддерживать отношения из жалости. Этот Ваш Ринальдо, наверное, все же не настолько убогий.
— Нет, конечно, — возмущенно произнесла Карлотта. Было видно, что она растерялась. — Ладно, безобразно я расклеилась. Что, вся школа будет знать?
— Я не скажу, — пообещал Рики, игнорируя ее скептическое фырканье. – Профессор Доматор ждет у ворот.
— Что? – подскочила Карлотта. – Хорошо, хоть предупредил. Не хватало, чтоб профессор Доматор видел меня заплаканной. Будет ехидничать. Насчет тебя и Марко Фарелли. Завтра после хора сразу идете ко мне. Не на уроки. Сюда, понятно?
Впечатлений хватало. Поэтому, оказавшись в своей комнате, Рики быстрее залез под одеяло и уснул.
Глава 15. Обмен мнениями.
Не очень приятно было передавать старосте требования классной наставницы. Рики чувствовал себя виноватым. Но Марко действительно отличался в рядах одноклассников редкой выдержкой, и только кивнул.