Рим или смерть
Шрифт:
– В Кастель Гуидо, а вечером будут в Риме.
– Ты уже в Риме, - усмехнувшись, сказал Гарибальди.
– Только без оружия и без сапог.
– Сапоги ваши солдаты отняли, прикажите вернуть, - ответил пленный таким тоном, словно командует здесь он. И вдруг встретился глазами с Гарибальди. Презрение, гнев увидел он в них и похолодел от ужаса - сейчас прикажет его расстрелять, а мертвому, зачем мертвому сапоги! Он рухнул перед Гарибальди на колени и прошептал:
– Пощадите, я все расскажу.
– Вставай, не бойся, мы не австрийцы и пленных не убиваем.
– Что это был за офицер в парадном мундире и при всех регалиях?
– Сын генерала Удино, - отчеканил пленный француз.
– Славно он от нас драпал, - сказал Гарибальди.
– Так вот, мы тебя отпускаем. Возвращайся к своим и передай Удино, что с парадом на улицах Рима ему придется повременить.
– И приказал двум легионерам проводить пленного до передовых постов.
Удино наконец понял, что без боя Рим ему не взять. Впрочем, это его даже обрадовало - тем славнее будет победа и тем выше будут награды. А в том, что он победит, Удино не сомневался.
В полдень две бригады французов в походном строю двинулись на Рим. Шли напрямик, через виноградники и оливковые рощи, три эскадрона прикрывали фланги на случай внезапной атаки римлян.
На перекрестке дорог бригады разделились, одна свернула налево, к акведуку и к воротам Анджелина, вторая - направо, к воротам Кавалледжери. Местность здесь холмистая, у оливковых рощ, группками, по двое и по трое, стоят деревенские домишки, в которых можно укрыться от ружейного огня. Но Удино не собирался вести долгую осаду, он твердо вознамерился взять Рим одним ударом.
Гарибальди со своим штабом расположился на вилле Памфили перед крепостной стеной. Поднялся на третий этаж и через большое стрельчатое окно следил за продвижением французов. Отсюда в бинокль хорошо видны и город с огромным куполом собора святого Петра, и угрюмый замок святого Ангела, превращенный сейчас в крепость. Взгляд Гарибальди остановился на колокольне церкви Сан Пьетро ин Монторио, словно бы оседлавшей высоченный холм.
"Какой удобный наблюдательный пункт!" - подумал он.
Грянул орудийный залп. Это французские полевые пушки с холмов открыли огонь по Вечному городу. И словно в ответ, в Риме звонари на колокольнях ударили в набат, на улицах загремели барабаны, город сзывал своих защитников на смертный бой.
Гарибальди кинулся вниз по узкой лестнице - настал решающий час, и его место на поле боя.
Легионеры, окопавшись на холмах и в садах вилл, вели частый огонь по полку венсенских егерей. С горы Марио наступающих осыпала картечью четырехпушечная батарея. Один за другим падали на землю раненые и убитые, но оставшиеся в строю французы упорно рвались к крепостной стене.
Все-таки прорвались, добежали. Да, но где проход, на карте генерала Удино тут ворота?! Они и были здесь прежде. Но год назад их замуровали. На карте же они почему-то остались.
Пули и картечь неумолимо косили венсенских егерей. Только недаром они прошли школу войны в Алжире, где за отвагу заслужили прозвище "африканские львы". Не дрогнули они и сейчас, укрылись в кустах, за деревьями, в виноградниках и повели
– Бригада Молиер, вперед!
– приказал Удино, с командного пункта неотрывно следивший за ходом боя.
Из деревенских домишек, с акведука бросилась на подмогу попавшим в беду егерям вторая бригада.
Но и это не устрашило защитников города. Место убитых и раненых на крепостных стенах занимали другие. Орудия на холме Марио гремели не умолкая. Фитильщики поджигали фитиль - миг, и черные ядра, с ревом вылетев из жерла пушек и оставляя дымный след, падали внизу, там, где цепью бежали в атаку французы.
К полудню защитников осталось меньше половины, но и французы несли тяжелые потери. И в этот грозный час из города на помощь гарибальдийцам подоспели солдаты национальной гвардии. Град пуль обрушился с крепостных стен на французов, уже сумевших приставить к ним штурмовые лестницы.
Засев за каменным зубчатым выступом, метко стрелял по врагу из карабина бывший пастушонок, а теперь юный гарибальдиец Шилиппино. В легион Гарибальди их, мальчишек двенадцати - пятнадцати лет, записалось уже больше сорока. Почти все с римских окраин, но были среди них и деревенские пареньки. Самых проворных Агуяр сделал связными, а тех, что покрепче, санитарами. Филиппино тоже попал в санитары - он был хоть и худ, да вынослив. Но когда у него на глазах вражеская пуля сразила его земляка, каретника Винченцо, и тот, схватившись за грудь, упал на камни бастиона, Филиппино занял его место. Вначале он палил по французам, почти ничего не разбирая сквозь слезы, застилавшие глаза. Потом заметил, что патронов осталось в обрез. Тогда он стал стрелять редко и лишь наверняка. Глаза у Филиппино, привыкшего следить за стадом, были зоркие, и ни один патрон не пропадал даром.
А рядом прицельным огнем национальные гвардейцы отсекали французских егерей от крепостных стен. Бригада Молиер дрогнула, отступила назад и укрылась в садах и чуть ниже, в кустарнике.
Особым полководческим чутьем Гарибальди ощутил - вот он, переломный момент в сражении.
Он вскочил на коня, ворота раскрылись, и он вылетел на истоптанную лужайку у стены. Осадив скакуна и выхватив из ножен саблю, Гарибальди крикнул воинам:
– Вперед, победа близка!
Из обоих ворот со штыками наперевес уже выбегали легионеры в красных рубашках, студенты-добровольцы и солдаты итальянского легиона.
Гарибальди пришпорил Уругвая и понесся прямо на французов, залегших в зарослях вереска, за ним - верный Агуяр и Франческо Даверио. В своем белом пончо поверх красной рубахи, в черной шляпе с пером, Гарибальди был сейчас отличной мишенью. Пули свистели над его головой. Упал скакавший рядом Агуяр, под ним убило коня, но в Гарибальди каким-то чудом не попала ни одна пуля.
Внезапно огонь стих - французы и гарибальдийцы схватились врукопашную. Бились штыками и прикладами. И так велико было ожесточение боя, что даже тяжело раненные, собрав последние силы, поднимались и в упор стреляли по врагу из пистолета.