Рин. Книга I. Звезда и жернов. Экземпляр для свободного и бесплатного распространения в интернете
Шрифт:
– Ну что, ади Вара, я всё же оказался прав? – самодовольно подбоченился в седле Эрро Шепелявый, недобро посверкивая на него глазами. – Благодаря моей отчаянной атаке, враг наголову разбит и постыдно бежит с поля боя!
Само собой, король прекрасно понимал, что это вовсе не его атака решила исход сражения, и даже более того, что хотя она и была отчаянной, но в гораздо большей степени она оказалась сумасбродной и совершенно бессмысленной. Но он не смог отказать себе в удовольствии побольней кольнуть своего полководца. Ведь то, что победа одержана не ади Варой, знали они оба.
Ади
– А каков этот самозваный предстатель! – задумчиво протянул Эрро Шепелявый, немного разосадованный, что ему так и не удалось сколь-либо смутить, или расстроить Вару Великолепного. – Вы, я полагаю, тоже видели, как он разделался с тем ужасным волшебником?
– Да, Ваше Величество, этот поединок, действительно, потрясал воображение… По крайней мере, та его часть, что не была сокрыта тем странным, серебряным облаком, – охотно согласился с королём ади Вара.
– А ведь тот, без сомения, был великим чародеем! – сказал король и вдруг, на секунду, аж привстал на стременах, чтобы получше разглядеть кого-то позади ади Вары.
– Уж это точно, Ваше Величество! – ещё более охотно согласился с королём ади Вара, вспомнив, какое страшное волшебство сумел призвать тот наводящий ужас незнакомец.
Лицо короля, по-прежнему, смотрящего куда-то за Вару Великолепного, осветилось едва сдерживаемым любопытством, смешанным с некоторой долей страха. У него даже рот слегка приоткрылся, отчего его нижняя губа неприятно оттопырилась, однако Эрро Шепелявый тут же спохватился и взял себя в руки, напустив на себя достойные короля невозмутимость и равнодушие. Тем не менее, от ади Вары это не ускользнуло, и он сам поспешил обернуться, дабы выяснить причину подобного волнения своего сюзерена.
– Несказанно рад видеть Вас, Ваше Величество, в добром здравии и в приятном обществе блистательной победы! Слава – Ваша вернейшая спутница! Можно сказать, что куда Вы, туда и она, – рассыпался в комплементах перед королём, выехавший из-за ади Вары, бывший квистол Имрии. Временами у него темнело в глазах, и он едва не падал от усталости со своего коня, но не подавал и виду, заставляя себя галантно улыбаться.
– Что ж… я тоже весьма рад видеть вас … – благосклонно кивнул в ответ Эрро Шепелявый, впрочем, тут же запнувшись, не зная, как правильно теперь величать опального квистола. – Ваше Благочестие, – после секундной заминки нашёлся король. – Не могу не признать, что ваше появление пришлось очень кстати.
И король многозначительно и с укоризной скосил глаза на Вару Великолепного.
– Всесущный ниспослал мне откровение, – смиренно склонился в седле долговязый квистол. – И я имел божественную милость, прямо из уст Господа, услышать о грозящей Вам опасности, Ваше Величество. Едва я узнал об этом, как тут же убедил Вашего сиятельного брата, не медля, устремиться к Вам на помощь, собирая на подмогу всех, кто хотел присоединиться к нашей маленькой, но доблестной армии,
– Именно так всё и было, милый братец! – подтвердил Ундуд Пьертский, подъезжая вместе со своей свитой к королю. Братья, не слезая с лошадей, обнялись, да так жарко, что, не зная об их истинных взаимоотношениях, можно было подумать о подлинной братской любви.
– Я благодарен вам за это, – одними губами улыбнулся король, а затем, как бы оценивающе взглянув на бывшего квистола, спросил. – Удовлетворите моё любопытство! Как вам удалось одолеть столь сильного чародея? Разве вы тоже владеете волшебством?
Ади Вара, едва услышав такой вопрос, тот час же, с нескрываемым любопытством уставился в лицо квистола. Впрочем, и все присутствующие тоже с явным нетерпением ждали, что же ответит бывший квистол.
Тил I Пьертский сурово сдвинул брови и, гневно выпрямившись, с упрёком в голосе пророкотал:
– Как Вы могли подумать такое, Ваше Величество! Я – вернейший служитель Господа нашего, и сама только мысль о всяческой чародейской мерзости не внушает мне ничего, кроме отвращения! Всё, всё, что я сумел совершить в этой битве, было совершено во славу Божию, и было ниспослано мне Им самим! Ему одному я обязан своей победе! Ему одному, и никому больше! Ибо сам я был лишь безвольным орудием в руках Его гнева!
Квистол произнёс это с таким неподдельным жаром, что усомниться в его словах представлялось верхом неприличия. Тем не менее, ади Вара не утерпел и, сверкая от возбуждения глазами, так весь и устремился к священнику:
– Но, позвольте, святой отец! Как эдакое может быть возможным? Никогда ещё ранее тот, кто носит сутану, не творил именем Божьим чародейские заклятья! Ведь я сам, да и все вокруг, ясно видели, как вы метали молнии! Что же это такое, если не волшебство?
Тил I аж побагровел, но сумел сдержать себя и лишь одарил ади Вару испепеляющим взглядом.
– Да простит вас Господь за слова Ваши, ади Вара! Вы славный рубака, но в материях возвышенных, увы, человек невежественный. Уж простите меня за подобную прямоту, – сказал он.
Услышав такое, король расплылся в довольной улыбке, однако и сам герцог не выказал ни малейшего неудовольствия, а лишь усмехнулся и принялся задумчиво поглаживать свои усы.
Между тем, бывший квистол продолжил:
– Напрасно смеётесь, достопочтимый ади Вара! Да будет вам известно, что не всё действительное – видимо, и не всё видимое – действительно. Вы думаете, что тот, с кем я сражался – волшебник?
– Кгх…Ну, разумеется! – недоуменно поднял брови ади Вара. – Как же может быть иначе?
Тил I на миг прикрыл глаза, а затем грустно улыбнулся:
– Вот видите, ади Вара! А истина – она больше того, что доступно нашему взору.
– Что вы хотите сказать, Ваше Благочестие? – не вытерпел Ундуд Пьертский, подъезжая поближе к квистолу.
Тот надменно скривил губы, а затем, в упор глядя на брата короля, тихо произнёс:
– Да будет вам всем известно, благородные господа, что тот, кто пришёл с войной в нашу страну, был никто иной, как кавайю, или… Тень, как принято называть его у нас.