Шрифт:
Движения тени были точны.
Подконтрольная дикость управлялась безжалостной последовательностью поз, создавая мощную абстракцию на выстланных камнях.
Затихающие движения в рассеянном предрассветном сумраке подражали шороху ветра.
Сквозь деревья доносилось эхо смертельного треска оружия. Запущенное рукой мастера, его неминуемая траектория собрала в себе скорость и силу движения. Без строгого контроля такое оружие было опасно и для своего обладателя, как для потенциальной цели.
Плетеные веревки образовывали арки и растягивались, проносясь на волосок от тени. Как любовники, они двигались вместе, когда первый лучи, символизирующие начало дня, увенчали горизонт.
Лес зашелестел, вдыхая в том же самом пульсирующем ритме. Природа задрожала в ожидании, когда наступит рассвет.
Тень,
Оружие.
Снова и снова проходил обряд, складываясь в танец смертельной красоты.
Пока все не сшилось в одно.
После чего тень обрисовала сердце дня, и день воспламенил огнем сердце тени…
Пролог
Перед ее носом замаячили трудности.
Она не хотела идти на суаре [1] сегодня вечером.
Путешествие из ее владений на самой южной окраине континента было долгим, неприятности следовали одна за другой. Она поразилась, сколько много этих случайностей оказались несчастными случаями.
Удача пребывала с ней.
Удача и мастерство ее защитников — свирепых женщин, хорошо обученных искусству обороны.
Грин Тамрин вздохнула, ее темно-рыжие волосы упали на плечи, обрамляя лицо. Клаудин Д’анбеэ была занозой в ее боку. Еще с тех пор, как они были детьми, женщина испытывала неестественную зависть к Грин. Все эти годы она постоянно искала способы прокрасться в тыл, украсть, нарушить планы и рассердить.
1
Суаре — вечеринка или другое вечернее мероприятие, обычно проводимое в частном доме, куда приглашаются гости побеседовать, поиграть или потанцевать под музыку.
Грин предполагала, что это пошло с дней их домашнего обучения. Они воспитывались вместе как партнеры. Тогда как Грин была смышленой и любознательной ученицей, завоевавшей любовь их учительницы Аватар, Клаудин была более медлительной, постоянно конфликтующей с их бедным тренером, женщиной родом из южных племен, которая с трудом зарабатывала себе на жизнь преподаванием.
Клаудин послужила причиной краха той женщины.
Постоянно причиняя неприятности, она настроила компанию трудных девочек против Грин и Аватар. Несмотря на то, что Грин обладала чрезвычайно покладистым нравом, внутри у нее находился жесткий стержень внутренней силы. Клаудин никогда не смогла стать лучше нее.
И это свело ее с ума.
Когда они подросли, все стало еще хуже. Клаудин постоянно выступала против нее в Доме Лорд, [2] пыталась добиться расположения ее друзей и активно преследовала любого мужчину, к которому Грин проявляла хоть малейший интерес.
Она даже пыталась приударить за содержанцем [3] Грин, Ривером. У него оказалось достаточное чутье, чтобы расстаться с ней по-хорошему, поняв, что она просто хочет использовать его, а потом бросить.
2
House of She-Lordsв оригинале. В словарике Д.Д. House of She-Lords—government arena, where popular issues are debated by the titled women(правительственная арена, нечто вроде Колизея, где важные/популярные вопросы обсуждаются титулованными дамами).
3
Pleasurerв оригинале. В словарике Д.Д. Pleasurer — male prostitute (мужчина — проститутка).
Конечно же, Ривер был под полным покровительством Грин.
Слишком много таинственных несчастных слуев произошли в этом путешествии домой!
И это, не вспоминая об ужасающем состоянии ее южных поместий. Новый управляющий запустил дела. Поля были захвачены йакакуу [4] — отвратительными маленькими чудовищами, дом лежал практически в руинах, многие сокровища были украдены. Урожай был почти уничтожен, и мог запросто быть собран. Они столкнулись с необходимостью сжечь несколько полей, а потом снова их засадить, что стоило ей как минимум выгоды пяти сезонов.
4
Jakakoosв
Кроме того, ей потребовалось почти два сезона, чтобы выпутаться из затруднительной ситуации. С учетом времени ее коротких путешествии обратно в Столичный град, чтобы позаботится об основном бизнесе, ее общественная жизнь ограничивалась единичными визитами друзей и Ривера.
Каждый раз, когда она прощалась, содержанец умолял ее взять его с собой, но она отказывала ему. Дикие Южные Земли не место для мужчины, который предпочитает спать на роскошных кружевных простынях из шелка Рамаги. [5]
5
Ramagiв оригинале. В словарике Д.Д. Ramagi—a silklike material (шелкоподобный материал).
Она потерла шею.
Сейчас с ее южными землями было все в порядке, поместье находилось на попечении компетентной управляющей. [6] Поэтому она еще раз вернулась к своей жизни здесь.
Грин не сомневалась, что за каждой неприятностью стояла Клаудин Д’анбеэ. Графа [7] предложило цену за южные владения. Это была самая последняя битва за возможность оставаться на плаву. Грин была почти вынуждена их продать. Не помогло делу и то, что ее главный кредитор предъявил ее расписки к оплате. К счастью, кредитор поверил ей и ее фамильному имени.
6
Midwomanв оригинале. В словарике Д.Д.M idwoman—caretaker (сторож, смотритель, ответственное лицо).
7
She-Countв оригинале. По аналогии с House of She-Lords. Count — граф, countess — графиня.
Лениво Грин собрала ароматизированные приглашения, которые были вручную начертаны на прекрасном пергаменте из листа джинто. [8] Это будет ее первое суаре почти за два сезона. Она удивилась, насколько в этом году похожи новые «дебютанты». Жаждущие, со свежими личиками юноши нервничали и волновались, тщательно прицеливаясь, чтобы поймать лучший титул, все настроенные на восхитительную погоню.
Она тряхнула головой, слегка улыбнувшись.
Благодаря здравому смыслу и интуиции она избавила себя из этой утомительной ерунды. Тем не менее, было важным появиться на балу, чтобы снова войти в общество. Кроме того, Клаудин точно там будет, и Грин не хотела лишать себя удовольствия увидеть ужасающей шок на физиономии Графы, когда та обнаружит, что Грин вернулась и сохранила свои южные владения.
8
Jintoв оригинале. В словарике Д.Д. Jinto—a plant-life of Forus; the giant leaves are interwoven into Forus myth (растение на Форусе (планете, где все это дело происходит), о гигантских листья которого на Форусе ходят легенды).
Она прогнулась назад, пытаясь размять затекшие мышцы.
— Ты так много работаешь! Тебе нужно отдохнуть, по-настоящему отдохнуть, — в комнату быстрым шагом вошла пожилая женщина, неся поднос с чаем джинто. Поставив поднос на боковую подставку, она обошла Грин. Бесцеремонно вытянув руки, принялась массировать поясницу младшей женщины.
— Спасибо тебе, Аватар.
— Хмммм! — грубо отозвалась та. — Это должен делать твой имя-носящий. [9]
9
Name-bearerв оригинале. В словарике Д.Д. Name-bearer—fastened male (понятие «женитьба» у этих товарищей заменяет fastened — «скрепление», так, что fastened male — скрепленный мужчина, муж).