Робеспьер детектив
Шрифт:
– В какой беседке он прятался?
– спросил я.
– В той, за деревьями, - указала Фаншетта.
– В котором часу вы встретились с Керубино?
– задал я новый вопрос.
– Ну, примерно в одиннадцать, - ответила девочка.
– Мы не успели с ним даже поговорить... Мы услышали крик графини, и поспешили на помощь.
– По какой дорожке вы шли к той беседке?
– поинтересовался я.
– По этой, - она указала на дорожку, перпендикулярную той, по которой графиня шла на "свидание".
– Я шла из нашего домика...
– Когда вы несли продукты вашему другу, вы никого не видели?
– спросил я.
– Нет, - ответила садовница.
– Я сама кралась как мышь, боялась быть замеченной.
– Большое спасибо, Фаншетта, - поблагодарил я ее.
Она смутилась и сделала реверанс.
– Вы уже запугали несчастную девушку?
– услышал я насмешливый голос Фигаро.
– Она все дрожит!
– Нет, - вступилась за меня Фаншетта.
– Мы очень мило побеседовали. Недавно тут был некий Стервози, вот он был очень груб и зол, а этот господин и его дама весьма вежливы.
– Стервози явно в детстве не научили хорошим манерам, усмехнулся Фигаро.
– А если учили, то слишком уж усердно, и теперь он старательно делает все наоборот.
– Мне бы хотелось кое-что у вас разузнать, - обратился я к остряку.
– С удовольствием помогу вам, судья, - ответил он с поклоном.
– Вы ведь преследуете такую благородную цель!
– Чем вы занимались в тот вечер?
– спросил я.
– Действительно, чем?
– повторила мой вопрос Мадлен.
– Вы нам тут такого туману напустили, а о себе ничего не рассказали!
Насчет "тумана" я был согласен с Мадлен де Ренар.
– Я крался за графиней, которую принял за Сюзанну, ответил камердинер.
– Я видел, как она нашла тело своего мужа... потом прибежала моя невеста...
– А кто прибежал потом?
– спросила Мадлен.
– Мне очень жаль, но я не смогу ответить на ваш вопрос. Я был поражен увиденным и не замечал, что творилось вокруг, развел руками Фигаро.
– Охотно вам верю, - ответил я.
– Но я могу сообщить вам кое-что интересное, - сказал Фигаро.
– Когда Стервози носился по всей усадьбе, изрыгая проклятья, он тыкал всем в нос ножик, который сунули в карман бедолаге Керубино... И я узнал этот ножик, по-моему, он из какого-то набора ножей Бартоло. Он коллекционирует ножи, конечно, средства не позволяют врачу покупать шедевры, но его вещицы все же достойны внимания.
– Весьма любопытно, - согласился я.
– А он узнал этот нож?
– В том то и дело, что нет!
– торжествующе воскликнул Фигаро.
– Он сказал, что видит его впервые.
– Странно, - пробормотала Мадлен.
– Я с вами целиком согласен, Ренар!
– улыбнулся Фигаро.
– Я тоже соглашусь, - ответил я спокойно.
– Но, возможно, это действительно не его нож, подобный предмет мог быть у кого-то другого. Вы правы, это не штучный экземпляр, но дешевкой его не назовешь,
– Вы решили поговорить с Бартоло?
– усмехнулся тот. Похвально. Только будьте осторожны, у него на чердаке не все в порядке...
– Не знаю, что у него с чердаком, - глубокомысленно произнесла Мадлен.
– Но зачем ему убивать графа?
Фигаро хитро улыбнулся.
– Когда-то этот старикашка хотел жениться на графине, пояснил он.
– А граф безжалостно расстроил его планы, отбив у него невесту.
– Вы хотите сказать, что доктор убил графа, чтобы жениться на графине?
– спросила Мадлен.
– Я ничего такого не говорил, - поправил ее Фигаро.
– Я просто изложил факты, а вывод из них должен сделать ваш друг.
Доктор Бартоло согласился принять нас с неохотой. На нем был наглухо застегнутый черный костюм с белыми манжетами, на голове доктора красовался большой напудренный парик. Было трудно поверить, что этот толстенький, маленький, крепенький старичок чуть было не стал мужем красавицы-графини.
По физиономии доктора я понял, что наш разговор не доставит ему большого удовольствия.
– Вас интересует убийство графа?
– переспросил он с тяжким вздохом.
– В тот вечер я прогуливался в парке... потом я услыхал крик графини и прибежал... Могу сказать сразу, что до этого я не заметил ничего подозрительного. Я плохой помощник в этом расследовании.
– Не скромничайте, - вежливо возразил я.
– У меня есть кое-какие данные... Помните, нож, который подбросили в карман Керубино? Вам его показывал полицейский Стервози...
– Припоминаю, - важно ответил Бартоло, поглаживая гладко выбритый подбородок.
– Вы сказали, что раньше не видели его, - продолжал я.
Доктор кивнул.
– Но у меня есть сведения, что этот нож из вашей коллекции, - сказал я.
– Что за чушь!
– возмутился тот.
– Вы подозреваете меня в убийстве!?
– Не волнуйтесь, прошу вас!
– успокоил его я.
– Пожалуйста, осмотрите вашу коллекцию.
Доктор заохал, но все же подчинился. Когда он осмотрел ножи, его лицо стало бледным и перепуганным.
– Одного не хватает, - сказал он.
– Вы правы. Это именно тот нож!
– Может, вы его где-то потеряли?
– спросила Мадлен.
– Нет, - замотал головой доктор.
– Его украли у меня!
Бартоло схватил меня за руку.
– Это заговор против меня!
– воскликнул он.
– Кто-то сделал это специально, чтобы обвинить меня в убийстве! Это, наверное, подлец Фигаро, он заходил ко мне... хотя, нет, он заходил ко мне на следующий день, после убийства... Но у меня полно врагов!
– Все будет хорошо, - сказал я, осторожно освободив руку из его цепких пальцев.
– С этим я как-нибудь разберусь. Но почему вы сразу не сказали Стервози, что такой нож есть в вашей коллекции?