Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах

Осараги Дзиро

Шрифт:

Когда Сёдзаэмон добрался до речки Рокуго, занялся рассвет и первые лучи солнца озарили небосклон. Проступившая из темноты пыльная дорога, хранящая тепло уходящего лета, протянулась вдаль меж полей в белесой дымке испарений.

Мертвец… Мертвец…

Как же так?! Его любимая девушка ушла из жизни раньше его самого, мертвеца?! Но скоро, скоро он последует за ней. Может быть, им суждено будет любить друг друга там, в мире ином?.. В конце концов Сёдзаэмон пришел к этой мысли, и перед его внутренним взором возник образ юных влюбленных, идущих рука об руку в неведомую даль.

Ворон в лунную ночь

Кураноскэ очнулся от сна и еще некоторое время, во власти дремы, лежал неподвижно, не открывая глаз. Рядом с собой он ощущал округлое

изящное женское колено. Выпроставшееся из-под халата колено источало живое телесное тепло. Он лениво открыл глаза и взглянул на смазливое белое, словно цветок, личико обладательницы чудесного колена, которая сладко спала рядом. Он совсем не замерз — спасибо девице, которая укутала его полами просторного кимоно. В комнате витал аромат орхидей и приторный запах пудры. Похоже было, что час уже поздний. Уже не так громко и назойливо доносились с улицы треньканье сямисэна и громыханье барабана. В городе, объятом осенней мглой, смутно мерцали фонари сквозь росную капель. «Ночь обещает быть лунной, ясной…» — подумалось Кураноскэ. Однако глядя на этот сияющий диск, он не мог до конца осознать, что любуется луной в пору ранней осени. Ночной воздух был густ и крепок, как доброе сакэ, а луна светила ярко, как поздней весной.

От выпитого вина его еще больше клонило в сон. Вот уже пять дней, как он ночует вне дома. Сначала три дня напролет беспробудно пил в трактире в Сюмокумати, потом вызвал паланкин и велел доставить его в этот дом терпимости.

Здесь был другой мир. Он созвал девиц, велел им плясать по случаю праздника Бон. [133] Пока смотрел, сам увлекся, вскочил и пошел плясать, вместе со всеми взмахивая руками. Когда же это было? Вчера вечером? Или сегодня ночью? Да не все ли равно!

133

Праздник поминовения умерших Бон традиционно отмечался пятнадцатого числа седьмого лунного месяца (ныне празднуется по солнечному календарю в середине августа) и в ближайшие дни до и после этой даты. Празднование сопровождается ритуальными плясками.

Вино, вино… Женщины…

Вот и сейчас рядом с ним лежит, разметавшись во сне, красотка Югири: лицо раскраснелось, руки раскинуты, златотканый пояс-оби слегка прикрывает округлые нежные бедра.

— Господин Ходок! — позвала девушка шепотом. — Господин Ходок!

— Что там еще? Гости ко мне? Если гости, спровадь их по-хорошему!

Так он продолжал сонно бормотать и приговаривать, словно старик, нежащийся в горячей ванне.

Насчет гостей было более или менее понятно, кто это. Конечно, повадились сюда ходить какие-то ронины без роду без племени… Такие уже не раз приходили и твердили все одно и то же. Только одно их интересует: будете ли вы мстить заклятому врагу? Приходится с этими безродными ронинами встречаться, и каждый раз только и ждешь, когда они перейдут к своему главному вопросу. Это все китайцы придумали такое определение: «заклятый враг», а японские самураи, молодцы, подхватили и стали твердить наперебой. А по мне, так выражение это плоское и смысла в нем мало… В общем, тут все ясно. Пусть только еще придут, я им все скажу!.. Ну, пью, ну, с женщинами развлекаюсь — что здесь плохого? Когда же наконец он разделается с «заклятым врагом»? Да как-нибудь потом, попозже… До той поры я сам распоряжаюсь своей плотью. Да будь ты хоть синтоистский жрец и заведи жену — что здесь такого?! Вот и я… Что тут особенного? Ну, пусть тело все пропахло пудрой — что бы я ни сделал, достаточно одной ванны, и вся грязь бесследно сойдет. Разве не так? И нечего обо мне заботиться. Можете сами себе выбрать по девице. А кто этого не делает, тот дурак!

Югири утомленно, лениво повернулась на бок. Кураноскэ попросил передать ему трубку.

— Ну что, все никак? — нетерпеливо спрашивал хозяина заведения соглядатай Янагисавы, Синноскэ Аидзава,

пришедший из Эдо. Вместе с «дядюшкой» Ивасэ они обосновались на отшибе, в Масуе, и вот уже довольно давно пытались добиться свидания с Кураноскэ, осаждая хозяина заведения, в котором обретался бывший командор клана Ако. На все их домогательства хозяин отвечал, что Кураноскэ в тяжком похмелье и изволит отдыхать, просит зайти в другой раз. Аидзава и Ивасэ заявили, что делать им все равно больше нечего и потому они будут ждать, пока его милость протрезвится и придет в себя.

Старая столица была богата добрым вином и красивыми женщинами. Поскольку Кураноскэ, за которым им велено было приглядывать, ушел из дому и перебрался в веселый квартал, обоим шпионам оставалось только самим последовать его примеру и отдаться радостям этого странного мирка.

— Неплохая у нас работенка! — шутил Аидзава. Его напарник только криво улыбался в ответ.

День за днем они шлялись по тем же злачным местам в Симабаре, [134] где проводил время Кураноскэ, выведывая все, что возможно. О том, как и где развлекается Кураноскэ, можно было из первых рук узнать от завсегдатаев злачных мест. О нем много толковали в веселых кварталах. Не было в домах терпимости Киото такой девицы, что не знала бы Ходока, Большого Ходока, как его здесь называли. Рассказывали, что гуляет он на всю катушку. Однако же могло быть и так, что все это делается только для отвода глаз… Главное, на что следовало обратить внимание шпионам, были, конечно, связи Кураноскэ с другими ронинами из дома Асано. Тут-то и крылся ключ к истинным намерениям бывшего командора.

134

Симабара и Гион — кварталы увеселений в Киото.

Тем не менее, как могли, к собственному удивлению, заключить соглядатаи из своего недолгого, но весьма насыщенного пребывания в императорской столице, контакты между Кураноскэ и прочими ронинами были редки и поверхностны. Никаких сходок не наблюдалось. Кое-какие старые знакомые наведывались иногда к нему в усадьбу, но только для того, чтобы скоротать досуг за партией в го и побаловаться чайком. Выглядели такие посещения вполне мирно — как и подобает встречам ронинов, оставивших службу и удалившихся на покой.

— Ну, что ты об этом думаешь? — спрашивал Аидзава.

— Не знаю, — отвечал Ивасэ, — но со временем поймем… Если он только дурака валяет, хочет нас отвлечь, то так и дальше будет продолжаться… Нет, надо нам все-таки с ним самим встретиться и поговорить, а?

Придя к такому выводу, в тот же вечер оба отправились разыскивать Кураноскэ, чтобы наконец рассеять свои сомнения.

— Ну, так как же? — настаивал Аидзава. — Неужто он до утра так и проспит? Будь любезен, хозяин, сходи еще разок к нему.

— Ох, сударь, и не просите! — отнекивался хозяин. — Вы его не знаете, лучше к нему сейчас не соваться…

— Да ты скажи, что, мол, тут два самурая дожидаются — мечтают, мол, встретиться с его милостью Оиси, командором славного рода Асано… Ты уж распиши там, хозяин, уговори его. А ежели все-таки велит ждать, ну что ж, придется ждать до утра, — мягко, но настойчиво втолковывал хозяину Ивасэ.

С верхнего этажа донесся женский голос:

— Ой, глядите-ка, господин Ходок! Там овод!

Аидзава и Ивасэ переглянулись.

— Ничего, он тебя не съест! Ха-ха-хах-ха! — рассмеялся в ответ Кураноскэ. — Что там, гости ко мне, говоришь? Ну, ты проведи их там, Рокубэй, я сейчас!

Как видно, Кураноскэ пребывал в прекрасном расположении духа. Аидзава прислушивался с холодной усмешкой, но при этом почтительно выпрямился.

Раздвинув сёдзи, в комнату вошел благодушного вида мужчина средних лет, внешностью похожий на купца, отошедшего от дел. По сонному, мутному взгляду и сивушному перегару ясно было, что за вечер выпито немало.

Поделиться:
Популярные книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Игрушка богов. Дилогия

Лосев Владимир
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Игрушка богов. Дилогия

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II