Россия и Южная Африка: наведение мостов
Шрифт:
Оливия Шрейнер выступила против Сесиля Родса, всесильного тогда на Юге Африки. Ее резко антиколониальная повесть «Рядовой Питер Холкит в Машоналенде» [262] открывалась уникальным обличительным документом — фотографией виселицы с трупами африканцев, казненных волонтерами отрядов Сесиля Родса.
Накануне англо-бурской войны она издала книгу своих размышлений о предгрозовой обстановке на юге Африки [263], а в годы войны мужественно выступила против английской политики. Британская сторона ожидала от нее обратного: все-таки она была близка к английской культуре, писала на английском языке и по матери была англичанкой. Но Оливия Шрейнер, хотя раньше не раз критиковала многое в образе жизни и психологическом складе буров, в трудный для них час встала на их защиту.
Но кончилась война, и через несколько лет вожди
Чем дальше, тем сильнее ее волновала судьба африканцев и других не белых жителей Южной Африки. В своей общественной деятельности она стояла куда ближе к африканцам, чем это считалось естественным и принятым в ее стране. В доме писательницы бывал наиболее известный тогда африканский политический деятель Джон Тенго Джабаву. В 1910 г. она вышла из кейптаунской Лиги за гражданские права для женщин, когда Лига отказалась принимать в свои ряды не белых женщин [265].
Взгляд на будущее страны, свое политическое кредо Оливия Шрейнер наиболее полно выразила в 1908 г. Тогда создавался Южно-Африканский Союз, предшественник нынешней Южно-Африканской Республики, и обсуждался вопрос о его статусе, о будущих порядках. Журнал «Трансваал лидер» попросил Оливию Шрейнер высказать свое мнение. Ответы были опубликованы не только в журнале, но даже вышли небольшой книгой. Через полвека, в канун провозглашения Южно-Африканской Республики, они были переизданы. И звучат злободневно, даже сейчас, и не только для Южной Африки, но и для всего человечества.
«Я уверена, что попытка строить жизнь нашей страны на различиях по расе или цвету кожи, как таковых, окажется для нас гибельной […] Проблема XX столетия не будет повторением проблемы XIX в. или еще более ранних времен. Рушатся стены, отделявшие континенты друг от друга; повсюду европейцы, азиаты и африканцы будут жить вместе. XXI столетие увидит мир не таким, каким он предстает на заре XX в. И проблема, которую предстоит решать нынешнему столетию, заключается в том, как достичь взаимодействия различных человеческих общностей на более широких и благотворных основах, которые обеспечили бы развитие всего человечества в соответствии с современными идеалами и с современными социальными требованиями» [266].
Оливия Шрейнер предлагала белым соотечественникам смотреть на будущее открытыми глазами: «Не всегда европейцы будут составлять верхний слой».
Каждая нация, считала она, должна вносить посильный вклад в общее дело всего человечества. И задача Южной Африки с ее многорасовым населением — показать пример построения отношений между различными расовыми группами, «создать свободную, духовно развитую, гармоничную нацию, каждая часть которой действовала бы вместе с остальными и для блага остальных». В этом Оливия Шрейнер видела историческую роль своей страны, «такую великую и вдохновляющую роль, какая только доставалась какой-либо нации, лишь бы мы оказались достаточно сильными, чтобы исполнить ее».
Рассуждая, из каких составных частей должна сформироваться эта южноафриканская нация, Оливия Шрейнер прежде всего говорила об африканцах; убеждала понять их, уважать, видеть в них людей. Напоминала, что африканцы «уже жили в Южной Африке, когда мы пришли сюда», и что они в Южной Африке останутся, не исчезнут, не вымрут, как это произошло с аборигенами многих других стран. Более того, те, кто мечтает избавиться от африканцев, на самом деле полностью зависят от них, от их труда.
Уважения она требовала и для поселившихся на юге Африки индийцев, «здравомыслящих, трудолюбивых и интеллектуально развитых».
«Это и есть тот материал, из которого должна сформироваться наша нация; и мы — немногочисленная и в настоящее время безраздельно господствующая белая аристократия, на которой долг провести социальное переустройство лежит в первую очередь, — мы должны благодарить судьбу за такой человеческий материал».
Страна будет сильна и богата, доказывала Оливия Шрейнер, если «население Южной Африки будет единым».
«Но
Предвидя, что правящие круги не захотят создавать южноафриканскую нацию, она показывала пагубность такого решения для самих же белых.
«Если ослепленные временными выгодами, мы по-прежнему видим в нашем черном населении только гигантские рабочие руки, которые трудятся на нас; если они для нас не люди, а только инструмент; если они лишены земли, хотя и выказали способности к крестьянскому делу <…> если их не допускают к высшим формам труда, не дают прав гражданства, не предоставляют возможности участвовать в нашей социальной организации, хотя их собственную разрушили; если эти массы, не связанные с нами чувством благодарности и симпатии и далекие от нас по крови и цвету кожи, мы все же будем держать лишь в положении бурлящего невежественного пролетариата, — тогда я лучше не стану заглядывать в будущее своей страны <…>
Пока девять десятых нашего населения не станут полноправными гражданами и не получат возможности участвовать в управлении государством, разве сможем мы чувствовать себя в безопасности? Разве у нас будет мир? Один разочарованный человек, считающий, что с ним поступили несправедливо, — это уязвимая точка общества, но когда в таком положении находится подавляющее большинство обитателей страны — это уже трещина во всей социальной структуре <…> В конечном счете покоренный народ всегда накладывает печать на лицо завоевателя… Если мы возвышаем черного человека, мы возвысимся вместе с ним; если мы попираем его ногами, он потянет нас назад, сковывая наши движения».
Свои размышления Оливия Шрейнер озаглавила: «Closer Union» — «Более тесный союз». В этом заглавии — ее основная идея.
До Оливии Шрейнер никто не проявлял такого подхода к расовой проблеме Южной Африки, а может быть, и к всемирной расовой проблеме. Не заслуживают ли внимания ее взгляды и в наши дни? И не только в Южной Африке?
Что же увидели в ее творчестве российские издатели и читатели?
Знакомство России с Оливией Шрейнер началось с «Истории африканской фермы». Перевод печатался в «Вестнике иностранной литературы», в четырех номерах, с сентября по декабрь1893 г. Чуть раньше в том же журнале появился один из ее маленьких рассказов [267]. Скорее всего, его опубликовали в связи с тем, что готовился перевод романа: рассказ был как бы первой визитной карточкой автора.
Публикация перевода сопровождалась заметкой об авторе. Приведем ее целиком. Подпись под заметкой — Ф.Б. [Ф. Булгаков?].
«Под псевдонимом Ральф Айрон, которому принадлежит печатаемый нами роман “Африканская ферма”, скрывается английская писательница Олива Шрейнер, уже успевшая стяжать себе известность в среде английских романистов. С одним из позднейших рассказов ее “Сон, навеянный дикими пчелами” ознакомлены читатели “Вестника”. Олива Шрейнер — дочь миссионера из немцев, который, женившись на англичанке (дочери одного лондонского проповедника), в 1836 г. отправился проповедывать христианство в Южную Африку, и она родилась и проживала в Африке до весьма недавнего времени. Стало быть, то, что она изображает в “Истории африканской фермы”, пережито ею. Для характеристики автора этой “Истории” небезинтересно привести заявление Олива Шрейнер о происхождении ее романа. Один английский критик по поводу “Story of an African Farm” заметил, что ему приятнее была бы книга, “которая рассказывала бы о диких приключениях, о стадах скота, загоняемых бушменами в непроходимые пропасти, о схватках с хищными львами и об удивительных способах спасения жизни от опасностей”. На это Олива Шрейнер ответила следующее: “Такую книгу написать мне невозможно. Такие книги всего лучше пишутся в Лондоне. Там можно предоставить простор творческой фантазии, не стесняя себя прикосновенностью с действительностью. Но если кто берется за изображение условий, в которых он вырос, тому приходится убеждаться, что факты сильнее, чем он. Тех блестящих образов, какие фантазия ищет в отдаленных странах, он доставить не может. С смущением он должен выдавливать пеструю краску из своей кисти и погружать последнюю в темные краски своей обстановки”» [268].