Розалинда. Детектив
Шрифт:
Через час для меня ничего не прояснилось.
Я вдохнула. Выдохнула. Погладила Ватсона, предано оставшегося со мной.
– Все сложнее, чем я думала, - сообщила я ворону, - Аукцион, даже при участии десяти человек, это совсем не та классика детективного жанра, на которую науськивал нас Холмс.
Ворон каркнул. Думаю, он отлично понимал мое смятение. Классическая детективная ситуация, это убийство, произошедшее в неком закрытом помещении, без возможности входа и выхода иных участников, кроме уже существующих. Но аукцион – подразумевает наличие различных людей. Конечно, есть и постоянные посетители таких мероприятий. Однако то, что тебе нравится ходить по аукционам,
– Как думаете, Ватсон, запачканы ли руки его сиятельства, лорда Александра Магса? Он много скрытничает, сильно нервничает. Да и манеры у него прескверные. По крайней мере по отношению ко мне.
Ворон повернул голову, и его умные глаза снова указали мне на папку досье на столе.
– И Ватсон опять прав, - сказала я, давая ворону кусок мяса, стащенный для него с завтрака, - Никого нельзя выписывать из подозреваемых.
Возможно, преступник работает в сговоре с другими, и они меняются местами. Демоны, это просто уравнение с множеством переменных! А я всегда так ненавидела математику!
Ватсон доклевал свое мясо, и перелетел на окно. За ним уже вовсю бушевала гроза.
Я встала и присоединилась к ворону на окне. Тот прыгал и вздымал крылья, словно желая что-то мне показать.
Я прищурилась, вглядываясь вдаль, где виднелся один из ручьев.
Ничего.
Лишь мутная, серая вода.
В этот момент за моей дверью раздался шум. Потом тихое ругательство. И снова шум.
– Ладно, тут убивают лишь в конце, поэтому сейчас вполне можно посмотреть, что происходит, -сказала я Ватсону, и направилась к двери, оставив раздосадованного ворона на подоконнике.
Открыв, я увидела в коридоре юношу. Он стоял на коленях, и шарил рукою по полу. Неподалеку валялась палка-трость. Юноша был слеп.
– Позвольте, я помогу вам, - сказала я, - подавая ему руку.
Тот, глядя перед собой, взял ее, встал, аккуратно развернулся ко мне, и представился.
– Благодарю вас, моя лэди, - сказал он, - Моя трость за что-то зацепилась, я споткнулся и упал. Тут темно даже для меня, - он улыбнулся, -Я – Генри Соквэл. Кому обязан своим спасением?
– Розалинда. Можно просто Рози. И спасения не было. Я просто помогла.
Генри снова улыбнулся, и чуть крепче сжал руку, которую я ему дала.
Я улыбнулась ему в ответ, и мне почему-то очень захотелось, чтобы Генри увидел мою улыбку.
Он был невысоким. Бледным. С худыми тонкими пальцами. Красивыми, почти девичьими, чертами лица, и светлыми, почти белыми волосами. Его глаза, напротив, были темными. Цвет тусклого янтаря. Они смотрели лишь вперед, и никогда не видели дневного света.
Из того, что я читала в досье господина Холмса, Генри был на аукционе уже в пятый раз. А он даже не был знатных кровей. Просто его мать владела самым крупным антикварным магазином во всех Серебряных Горах. ( В нашем мире владельцы Антикварных магазинов - одни из самых уважаемых людей. Ведь на их полках – не только старые вещи. Там может обитать любая древняя магия. Антиквариатчики отлично разбираются в таких вещах. Умеют распознавать и ценить истинные артефакты. Именно поэтому, по закону Гор, они сами не имеют права быть магами: слишком большое искушение силы. Но, насколько я знаю, никто из владельцев антикварных магазинов пока не жаловался.) Мать
– Спасибо за улыбку, вы очень добры, - тем временем мягко сказал мой собеседник.
– Но как…? – удивилась я.
Генри загадочно улыбнулся:
– Такие вещи всегда чувствуются.
Я невольно покраснела.
– А еще я чувствую, что внизу приготовили завтрак, - легко продолжил Генри, - Не окажите честь проводить меня вниз?
– Окажу, если вы уберете все эти фамильярности, - хихикнула я. Манеры Генри были еще сногсшибательнее, чем у зануды Александра.
– Я совсем не против, Рози, - мгновенно расслабился Генри, и мы пошли вниз.
У всех детективов есть свои правила. Господин Холмс, обучая нас, предложил на время «позаимствовать» его. А потом уже, если из нас выйдет толк, создать свой свод законов детектива. Есть ли из меня толк, или нет – пока не ясно. Так что, Свод Правил Детектива Господина Холмса:
1 Всегда проверяй место своей локации. В любом месте преступления могут быть ловушки. Проверяй все досконально, если не хочешь умереть.
2 Никогда не сближайся с людьми, которых подозреваешь в убийстве. Если, конечно, не хочешь умереть…
3 Имей запасной план. Если….ну, понятно.
И – 4 -, но самое важное: будь готов умереть.
Похоже, мне придется создать свой свод правил. По всем пунктам своего учителя провалилась.
Аукцион официально начинался в двенадцать. Значит, у меня было еще три часа. И что из этого толку? Я уже несколько раз обошла все поместье, чтобы убедиться: все комнаты, кроме конюшни и столовой, были заперты. Я пробовала волшебные отмычки. Пробовала просто отмычки. Все напрасно. Где-то через полчаса моих блужданий, ко мне подошел Александр и пригрозил связать по рукам и ногам и бросить в конюшню до самого конца аукциона, если я не успокоюсь.
– Я уже говорил вам: здесь везде печати, - прошипел он, грубо схватив меня за локоть, - А вы привлекаете к себе слишком много внимания!
– Какое еще внимание в этих темных коридорах? – шикнула я в ответ, - Не говорите, что здесь дырочки для глаз в стене!
Александр закатил глаза. По нему было видно: иного ответа он от пекарши и не ожидал. Ну уж извинитес…
– В мире магии такие вещи не обязательны.
– Ну да, у вас тут клеймо простыми колечками выжигают, - буркнула я.
Александр, уже дотащивший меня до прихожей с камином, открыл рот, чтобы сказать что-то мерзкое (я в этом уверенна) в ответ, как его благородная челюсть зависла в воздухе. Рука моментально выпустила мой локоть, чем я не преминула воспользоваться, дав аристократу заслуженный подзатыльник за грубость.
Александр никак не отреагировал. Странно как-то.
Я повернула голову туда, куда уперся взгляд Александра.
Перед нами стояло самое серое существо, которое я когда-либо видела в своей жизни.
Это была девушка невысокого роста, в светло-фиолетовом платье очень простого покроя.
У нее были русые волосы, сложенные в аккуратный пучок. Бледное личико с милыми, но ничем не примечательными чертами. Маленькие розовые губки были сложены в тонкую линию. И какие-то серые, блеклые глаза, обрамленные не очень длинными и не слишком пушистыми ресницами.