Рождение русской словесности

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Рождение русской словесности

Рождение русской словесности
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:
* * *

Вместо предисловия

Кто слушает Мои слова, тот имеет жизнь вечную.

Толковая Палея

Последнее время интерес к отечественной истории, особенно древности, значительно снизился. Все больше и больше читатель увлекается рассказами о загадках египетских пирамид, таинственной Атлантиде, садах Семирамиды. Почему же нам кажется таким увлекательным и таинственным чужое культурное наследие и так мало интересует свое? Россия – удивительная страна, и не каждому дано понять ее, приблизиться и прикоснуться к самому дорогому – к истории. В нашем прошлом нет пирамид, нет садов Семирамиды и многого другого, но есть то исключительное, ценное, неповторимое, загадочное – то, что дорого нам, отражающее наш неповторимый мир, душу, культуру. Среди этого культурного наследия одно из значительных мест занимает древнерусская книга, вобравшая всю полноту знаний, мироощущений и миропорядка русского человека и транслирующая все это нам – потомкам.

Разговор о древнерусском литературном творчестве всегда интересен, неоднозначен и одновременно очень труден, так как прочтение древней книги невозможно без знания

истории, литературы, палеографии, текстологии и ряда других дисциплин, позволяющих понять памятник в контексте эпохи и исторической ситуации. Период истории, на протяжении которого происходило рождение и дальнейшее формирование русской словесности, окутан легендами и мифами. Во многом это связано с тем, что до наших дней литературные произведения старшего периода, как переводные, так и оригинальные, дошли уже в позднейших списках XV–XVI веков, при этом современный исследователь сталкивается с проблемой верификации текстов, что является не простой задачей. По убеждению Д. С. Лихачёва, будучи преемницей византийских и западных традиций, древнерусская литература обладала всеохватывающим внутренним единством, единством темы и единством взгляда на мировую историю. Это единство было обязательным, любая историческая перемена требовала пересмотра всей концепции мировой истории [1] . На заре своего рождения молодое христианское государство нуждалось в книгах, объясняющих Божие устроение мира, Божий промысел. Средневековые авторы посредством библейских параллелей позиционировали власть русских князей, подчёркивая их богоизбранность. Эти первые книги стали основой государственности и началом Земли Русской. Древнерусская литература старшего периода ещё не допускала вымысла, и авторы писали только о том, что было в действительности, или о том, что могло быть в действительности, соотнося все реально происходившие явления с всемирной историей. Так, благодаря заимствованиям образов из Священного Писания средневековый автор достигал ёмкости характеристик, что позволяло интерпретировать события действительности в ключе христианской риторики и жанровой стилистики. Единственным исключением являлись притчи – рассказ-миниатюра в жанре аполога, где образные иллюстрации каких-либо событий осуществлялась без отсылки к текстам Библии.

1

См.: Лихачёв Д. С. Литературный этикет Древней Руси (к проблеме изучения) // ТОДРЛ. Т. XVII. 1961.

Немного о структуре книги. В первых разделах предлагаемого издания рассматривается эпоха, в рамках которой выкристаллизовывалась русская книга, прослеживается история её создания, круг источников и жанровые особенности. Отражено влияние христианской риторики на русскую литературную традицию. В последующих разделах раскрываются философия и тайный смысл древнерусской книги на примере одного из уникальных оригинальных литературных памятников – Толковой Палеи. В разделе «Историографический экскурс» представлен краткий обзор основополагающих трудов по русской словесности, благодаря изучению которых читатель может пойти намного дальше очерченного в моей книге пути.

О. А. Плотникова

Фабула

Дела давно минувших дней,

преданья старины глубокой…

А. С. Пушкин

Как неоднократно отмечалось историками, период времени, на протяжении которого складывалась русская книга во всем своём жанровом многообразии, связан с двумя эпохальными событиями, предопределившими её дальнейшую судьбу. Это образование Древнерусского государства и крещение Руси. Приняв христианство в 988 году, Древняя Русь одновременно получила образцы письменности и литературы, что во многом предопределило вектор культурно-исторического развития государства. Не умаляя значения христианизации, все же нельзя считать, что крещение Руси сыграло решающую роль в формировании русской словесности и культуры. В начале X века Русь являлась могущественным государством Европы, её города славились своими ремёслами, а её князья – Олег, затем Игорь и Святослав – своими военными походами, слава о доблести и храбрости князей русских распространилась далеко за пределами страны. На формирование русской словесности оказывали влияние как устная, так и письменная культурные традиции. Воплощением устной традиции можно назвать фольклор, отражающий её идейную направленность и художественную ценность. В дальнейшем фольклор стал тем кладезем, откуда средневековый автор во многом черпал литературные образы и сюжетные линии. Через фольклор в литературу проникали культурно-нравственные представления и народная оценка тех или иных событий. Письменная традиция докириллического периода складывалась под влиянием образцов письменности соседних государств, особенно тех из них, с кем поддерживались наиболее тесные торговые связи. Возможно, что для письма использовались латинские и греческие буквы. К сожалению, памятники словесности докириллического периода не сохранились, в связи с чем сейчас мы можем только предполагать, каким был ранний алфавит наших предков.

В пользу наличия докириллической письменности на Руси можно расценивать информацию, обнаруженную в Житии Константина (Кирилла). В нем указано, что, прибыв в 860 году в Корсунь, Константин там «обрёл евангелие, писанное русскими буквами». Это свидетельствует также и о том, что на территории Руси в тот период уже располагались христианские общины. Ещё одно доказательство в пользу наличия докириллической письменности на Руси обнаруживается в сочинении «Золотые луга» арабского географа Масуди. Масуди, в частности, указывал на то, что в одном из русских храмов он видел пророчество, написанное на камне. Правда, неясно, какой храм имелся в виду – языческий или христианский. Арабский писатель и путешественник Ибн Фадлан в 921 году указывал на то, что в захоронениях знатных русских горожан делаются надписи их имён.

На основании данных летописи стало известно, что договоры Олега, Игоря и Святослава с греками (907, 911, 944, 971 годов) были составлены на двух языках – русском и греческом. Эти договоры были скреплены печатями и подписями с двух сторон: один экземпляр – на русском языке – передавался на хранение в Византию;

другой – на греческом языке и с византийскими знаками-удостоверениями – отсылался на Русь. При этом каждая сторона делала переводы на свой язык с экземпляра договора другой стороны, хранившегося в их архиве. В русско-византийском договоре 944 года также есть указание на то, что русские купцы, приезжающие торговать в Византию, должны были иметь разрешительные грамоты на торговлю. Это также подтверждает наличие письменности на Руси в докириллический период.

Наличие письменности на Руси до принятия христианства подтверждают и археологические данные. Так, были обнаружены надписи на глиняной посуде, обозначающие содержимое сосуда. Например, надпись «горчица», датируемая серединой X века. На территории Киевской Руси археологами не раз обнаруживались шиферные пряслица с именами владельцев, а также многочисленные грамоты, частные письма, записи должников, знаки собственности и т. д., датируемые начиная с середины X века.

Сегодня историкам и литературоведам на основании дошедших до нас памятников древнерусской словесности, написанных как глаголическим, так и кириллическим письмом, удалось восстановить структуру и стилистику древнерусской письменности, а также выявить языковые и жанровые особенности литературных памятников. Было выявлено, что глаголическое и кириллическое письмо почти полностью совпадает по составу, порядку, названию и значению букв, но серьёзно отличается по графике. Так, глаголица характеризуется крючковатостью и замысловатостью, а буквенные изображения кириллицы более чётки и просты и по начертанию близки к греческому уставному письму IX века. При этом ранней азбукой, созданной Кириллом и Мефодием, считается глаголица, на основании которой в дальнейшем была создана кириллица, получившая широкое распространение на Руси с X века [2] . По начертанию принято различать уставное, полууставное письмо и скоропись. Для украшения книг и грамот писцами использовались краски. На Руси большое распространение получила ярко-красная краска – киноварь, которой, как правило, писались инициалы (большие буквы в начале разделов, украшенные орнаментом) и заголовки.

2

Леонтьева Г. А., Шорин П. А., Кобрин В. Б. Ключи к тайнам Клио. М., 1993. С. 24.

Самым ранним из сохранившихся кодексов, распространённых на Руси и написанных глаголицей, считаются киевские глаголические листки. Киевский Миссал рубежа X–XI веков – перевод латинского Миссала («месса» – «обедня»). К ранним из дошедших до нас памятников, написанных кириллицей, можно отнести Новгородский кодекс 999 года, клейма сборщиков дани конца X века.

Инициалы из Остромирова Евангелия

Создание славянской азбуки, как правило, относят к 862 году, после чего последовала сложнейшая работа по переводу книг Священного Писания с греческого на славянский язык и их дальнейшему распространению в славянских странах. Так шло приобщение язычников к христианской вере. Первопричиной создания славянской азбуки послужило желание Константинопольской церкви распространить своё влияние на Европу, в первую очередь на западнославянские страны, которые в IX веке ещё пребывали «во тьме неверия». Для этих стран христианскими миссионерами, братьями из города Солуни, Кириллом (Константином Философом) и Мефодием была создана славянская азбука и старославянский письменный язык, основу которого составил один из болгаро-славянских диалектов южнославянской группы. Старославянский язык имел только письменную форму, общую для всех славянских народов. Но уже в XI веке под влиянием местных диалектов и фонетических особенностей речи в славянских странах сложился церковнославянский язык, как в устной, так и в письменной традиции [3] .

3

См.: Столярова Л. В., Каштанов С. М. Книга в Древней Руси (XI–XV вв.). М., 2010. С. 15.

В 863 году князь Великоморавской державы Ростислав пригласил греческих миссионеров для создания христианской церкви. К тому времени в Моравии и Паннонии уже побывали кельтские (ирландские) христиане, которые и передали западным славянам некоторые особенности вероучения, в частности культ святого Михаила.

В начале своей миссии в 863 году Кирилл и Мефодий отправились в Моравию (Чехия), где ими были переведены определённые части Священного Писания, необходимые для совершения богослужения в церкви. Это Псалтырь, Евангелие Апракос, Апостол Апракос, Паремейник (сборник текстов из Евангелий, Апостола, Ветхозаветных книг, читавшихся во время церковной службы).

Затем, спустя три года, миссионеры поехали в Паннонию (территории современной Венгрии, Австрии, Хорватии, Сербии), где также распространили азбуку и переводные книги. Справедливости ради следует еще раз заметить, что Моравию и Паннонию уже в начале IX века начали обращать в христианство кельтские (ирландские) миссионеры, представлявшие собственную, ни от кого не зависевшую Церковь. Христианизация сербских и хорватских земель была завершена в 880-х годах.

В 863 году болгарский князь Борис (годы правления 852–889), чья антивизантийская политика потерпела полное поражение, был вынужден заключить с Восточно-Римской империей мир, связанный с территориальными уступками, и дать обещание принять от неё крещение. Вероятно, около 864–866 годов Борис крестился сам и получил в крещении имя Михаил. Факт крещения князя вызвал мятеж знатных родов, который был жестоко подавлен Борисом, а христианство стало общегосударственной религией. Буквально с первых дней своего существования Болгарская церковь повела борьбу за отделение от Константинопольской церкви. В конце IX века по просьбе князя Бориса в Болгарию приехали ученики Кирилла и Мефодия. Среди них был и Климент Охридский, при царе Симеоне ставший первым славянским епископом. Целью приехавших была организация работы по подготовке болгарского духовенства и переводу богослужебных книг. Многие историки считают, что Климент на основе глаголической письменности Кирилла и Мефодия создал кириллическое письмо. В 893 году Климент стал первым епископом славянского происхождения.

Книги из серии:

Без серии

Комментарии:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений