Рождественские глюки Плам
Шрифт:
Мистер Уолески открыл квартиру, пошатываясь, вошел и захлопнул дверь. Замок, кликнув, встал на место, и я услышала, как заработал телевизор.
Дизель отодвинул меня в сторону, вышел в холл и забрал обувь.
– Знаешь, у тебя проблемы со смирением, – заявил он.
– Смирись с этим, – сказала я ему, захлопывая дверь перед его носом.
Засов отъехал назад, замок щелкнул, и Дизель открыл дверь, прошел к дивану, где и устроился, чтобы надеть ботинки.
Тут уж трудно сдержаться. На первый план выскочили изумление и сбитость с толку. Так
– Как у тебя это получилось? – спросила я визгливым голосом, задохнувшись. – Как ты открыл дверь?
– Не знаю. Просто одна из штук, которые мы можем.
По рукам побежали мурашки.
– Сейчас я точно выйду из себя.
– Расслабься. Я тебе ничего не сделаю. Черт, полагаю, даже сделаю твою жизнь лучше. – При этом фыркнул, хохотнул и добавил: – Ага, точно.
Дыши глубже, Стефани. Не такой уж ужасный момент, чтобы схлопотать гипервентиляцию. Если я не избавлюсь от недостатка кислорода, бог знает, что может случиться. А что, если он из космоса и станет проводить анальные пробы, пока я буду в отключке? Меня охватила дрожь. Фу!
– Так, что у нас тут? – спросила я. – Привидение? Вампир? Инопланетянин?
Дизель откинулся на спинку дивана и врубил телек.
– Ты почти угадала.
Я пребывала в затруднении. Как избавиться от того, кто может открывать любые замки? Нельзя даже сдать его в полицию. И если я позвоню в полицию, то что скажу? У меня здесь в квартире какой-то не очень реальный парень?
– Предположим, я надену на тебя наручники и прикую к чему-нибудь, что тогда?
Он переключал каналы, поглощенный телевизором.
– Я сумею освободиться.
– Предположим, я в тебя выстрелю?
– Я разозлюсь. А лучше меня не злить, не советую.
– Но вдруг я тебя убью? Смогу ранить?
– Что это, викторина, игра в двадцать вопросов? Я тут ищу игру. Кстати, сколько времени? И где я?
– Ты в Трентоне, Нью-Джерси. Восемь утра. И ты не ответил на мой вопрос.
Он выключил телевизор.
– Мура какая. Трентон. Мне следовало догадаться. Восемь утра. Весь день впереди. Отлично. А ответ на твой вопрос – официальное «нет». Меня убить нелегко, но, полагаю, если ты напряжешь мозги, то что-нибудь изобретешь.
Я отправилась на кухню и позвонила соседке по площадке миссис Карватт.
– Я тут подумала, не могли бы вы заскочить на секунду, – предложила я. – Мне кое-что хочется вам показать. – И мигом позже я уже вводила миссис Карватт в гостиную. – Что вы видите? – спросила я ее. – На диване кто-нибудь есть?
– Мужчина на твоем диване, милочка, – сообщила миссис Карватт. – Большой такой, блондин, прическа «конский хвост». Правильно я говорю?
– Просто проверяла, – сказала я соседке. – Спасибо.
Миссис Карватт нас покинула, а Дизель остался.
– Она смогла тебя увидеть, – обратилась я к нему.
– Ну а то.
Он уже полчаса был в моей квартире и пока не открутил мне голову и не попытался сбить с ног. Хороший знак, правда? И снова раздался голос матушки: «Это еще ничего
– Что ты тут делаешь? – Мое любопытство начало пересиливать панику.
Незваный гость встал, потянулся и поскреб живот.
– Как насчет того, что я долбаный Дух Рождества?
Я раскрыла рот. Долбаный Дух Рождества. Должно быть, я сплю. Наверно, и миссис Карватт во сне позвала. Долбаный Дух Рождества. Вот уж воистину обхохочешься.
– Тут такое дело, – обратилась я к нему. – У меня хватает своего Духа Рождества. Ты мне не нужен тут.
– Не мне решать, Грейси. Лично я терпеть не могу Рождество. И прямо сейчас предпочел бы сидеть под пальмой, но эй, я вот тут. Так что давай, смирись.
– Меня зовут не Грейси.
– Неважно. – Он огляделся. – Где елка? Тебе положено иметь дурацкую такую елку.
– У меня не было времени купить елку. Это все из-за того парня, которого мне нужно было найти. Сэнди Клоуса. Он разыскивался за ограбление и исчез до суда, поэтому нарушил залоговое соглашение.
– Ха! Отлично придумано. Просто победитель в конкурсе причин «Почему у меня нет елки». Дай угадаю, если я правильно понял. Ты охотник за головами.
– Да.
– Ты не похожа на охотника за головами.
– А как выглядит охотник за головами?
– Весь в черном, на бедре шестизарядная пушка, в зубах кинжал.
Я снова закатила глаза.
– И ты охотишься за Санта-Клаусом, потому что он сбежал.
– Не Санта-Клаус, – поправила я. – Сэнди Клоус. С-э-н-д-и К-л-о-ус.
– Сэнди Клоус. Вот дерьмо, как бы тебе понравилось иметь такое имечко? Что он слямзил, кошачий выводок?
И это говорит парень, названный в честь паровозного двигателя.
– Во-первых, у меня законная работа. Я работаю на «Залоговую контору Винсента Плама» в качестве агента залогового правоприменения. Во-вторых, Клоус не такое уж странное имя. Наверно, был Клаус, но исказили на острове Эллис (остров в Нью-Йорке, самый крупный путь приема эмигрантов в США – Прим.пер.). Часто такое случается. В-третьих, не знаю, почему я тебе все это объясняю. Наверно, споткнулась, упала и стукнулась башкой, сейчас лежу в реанимации, и мне все привиделось.
– Видишь, типичная проблема. Никто не верит больше в сказки. Никто не верит в чудеса. Так уж случилось, что я немного сверхъестественный. Почему ты не можешь просто принять этот факт и смириться? Спорим, ты и в Санта-Клауса не веришь. Может, у Сэнди Клоуса и не от Клауса с острова имя. Может, оно у него от Санта-Клауса измененное. Может, парень устал от всех этих игрушек, детишек и просто захотел спрятаться где-нибудь.
– Так ты считаешь, Санта-Клаус мог бы жить в Трентоне под вымышленным именем?