Рождественские колокольчики
Шрифт:
Вот, скажем, брошенная ею на полу карта автодорог. Бумага основательно намокла – это Рози постаралась. Значит, держа девочку на руках, он долго изучал маршрут. Стремился разнюхать то, что его совершенно не касается.
Чтобы обезопасить себя от этого человека, ей просто необходимо узнать как можно больше о нем самом. И лучшего источника информации, чем миссис Несбит, не найти.
– Не хотите немного поболтать, миссис Несбит? – закинула удочку Сара, усаживаясь напротив.
– С удовольствием, дорогая, – тут же откликнулась пожилая женщина. Рози спала,
– Только пусть это останется между нами. – Сара смущенно уронила взгляд на свои неухоженные ногти. – Я насчет Алека...
– Не стоит на него обижаться. – Хозяйка продолжала невозмутимо покачиваться. – Он очень близко к сердцу принимает ваши заботы и хочет помочь. А что до карты – так она почти высохла.
– Да-да, – широко улыбнулась Сара. – Именно потому, что он так предупредителен, мне и хочется узнать о нем побольше. Чем он зарабатывает на жизнь?
– Отставной офицер, оперативник. Я думала, вы уже знаете. Он только и говорит что о своей отставке.
– По-моему, он несколько молод для пенсионера.
– Тридцать пять лет, но всему виной полученная им рана...
– Рана?
– Вы не заметили, как он оберегает свое левое плечо? – Сара ошеломленно кивнула, и хозяйка продолжала: – Получил пулю при исполнении служебного задания.
– Служебного задания?
– Он – агент ФБР. Вернее, был им. – Миссис Несбит ласково погладила малютку по спинке. – Бог мой, вероятно, он засыпал вас вопросами?
– Да уж, похоже, он в этом собаку съел.
Миссис Несбит кивнула.
– Но вам ведь, полагаю, нечего скрывать?
Сара лишь слабо улыбнулась. Господи, этого ей только недоставало! В такой момент оказаться в связке с агентом ФБР! А отставка делает его еще более опасным. Здоровому и многоопытному сыщику абсолютно нечем заняться, кроме игры в покер с десятилетним мальчиком! Неудивительно, что он сует нос в чужие дела. Надо срочно выбираться отсюда, любой ценой!
Ее размышления прервало появление Марты Доунс, интересной женщины лет сорока с такими же, как у сына, ярко-рыжими волосами. Ее стройная фигура понапрасну пропадала под каким-то допотопным нарядом – длинной, чуть не до пят, шерстяной юбкой в клетку и унылым свитером. Но Марту, очевидно, вполне устраивал ее внешний вид.
После обмена приветствиями миссис Доунс села на диван и извлекла из сумки моток розовой пряжи и спицы.
– Какой изумительный цвет! – не удержалась Сара. – Что это будет?
– Кофточка для Рози, – радостно доложила Марта. – Так приятно повязать для маленькой девочки! Всегда мечтала иметь дочку. Вы же останетесь у нас на Рождество, не правда ли? Как же без подарков? Разве вам не захочется обнаружить под елкой гостинец? – И Марта подмигнула ошеломленной Саре.
– Мы очень спешим!
– Ну, на сегодняшний-то вечер вы останетесь, – примирительно произнесла хозяйка. – К Рождеству вернется и мой Джим. У него бизнес, кажется, я уже говорила. Разъездная торговля обувью. Каждый должен делать то, что у него хорошо получается. Вот мое призвание –
– И у вас это получается прекрасно. А мое призвание – делать им прически!
– Камилла будет на седьмом небе, если вы согласитесь уложить ее волосы.
– И мои тоже, – попросила Марта.
– Вот и прекрасно! – подвела итог миссис Несбит. – Превосходный подарок к Рождеству!
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Надеюсь, вы не слишком расстроены, что приходится уступать мне комнату?
– Нет, все в порядке. Та слишком маленькая и душная для вас двоих.
– Да, но хлопоты с перетаскиванием вещей... Мне неловко – ведь, возможно, уже завтра я снова буду в пути.
Краешком глаза Сара наблюдала за праздно развалившимся в кресле Алеком. Несколько раз она едва не споткнулась о его длинные ноги, которые он каждый раз убирал, чтобы тут же вытянуть вновь.
Сару немного забавляла эта игра, но вместе с тем ей хотелось прочитать в его непроницаемых синих глазах, нет ли тут очередного подвоха. И вообще – можно ли ему доверять? Спору нет, он действительно был с ней добр и участлив. И возможно, его повышенное любопытство вызвано лишь заботой о ней и Рози. Он мог бы помочь, подсказать что-нибудь дельное.
А если выйдет наоборот?
Мысль затеряться в этом заснеженном Зазеркалье, где, словно по рождественскому заказу, царили радость, доброта и любовь, была столь соблазнительной, что у Сары защемило сердце. Но она не смела себе этого позволить. Нет, Рождество в «Уютном уголке» – вещь прекрасная и желанная, но, увы, не для нее!
– Бульдозер неизвестно когда прибудет, – вторгся в ее размышления негромкий голос Алека. – Я бы не стал слишком обольщаться.
Вагнер сам подивился, какой благостной истомой звучит его голос. Ишь как расслабился, посиживая тут в уютной комнате, лениво следя за неторопливыми движениями Сары. Широкая кровать, которую они делили ночью, сейчас была отдана в распоряжение пухленького ангелочка в голубой пижаме. Предусмотрительно огороженная подушками, Рози ерзала взад и вперед на четвереньках, толкуя что-то на своем языке плюшевому мишке. Паровой обогреватель наполнял комнату волнами теплого воздуха, в котором теперь витали особые детские и женские запахи, и, глубоко вдыхая их, Алек чувствовал, как, словно под влиянием наркотика, в него вливается блаженная умиротворенность.
Такова уж непостижимая атмосфера этого диковинного отеля.
Сладостная ловушка для одинокого мужчины, потерявшего веру в себя.
Только вот женщина, та самая, которой полагалось быть душой и сердцем этого островка уюта, отнюдь не вписывалась в картину. Ее поведение больше походило на отрезвляющий душ. Весь день она тревожилась о своем сорванном графике и мечтала поскорее тронуться в путь. Не похоже, чтобы он, Алек, вызывал у нее хоть малейший интерес.
Умный человек махнул бы рукой на эту мимолетную встречу – случайный эпизод, гостиничное знакомство. А вот он упрямо и тупо продолжает сидеть здесь, точно осел.