Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом
Шрифт:
— Удачи, — усмехнулась я.
— Спасибо. И, Натали, удачи тебе сохранить хоть немного личного пространства сегодня вечером, — подмигнул Уолтер, развернулся и ушёл, оставив нас вдвоём.
Я снова поднесла корзиночку к губам Сэмюэля. Но, вопреки моим ожиданиям, он не проглотил её целиком. Вместо этого он откусил половину, жуя с нарочитой задумчивостью. Когда он съел вторую часть, его язык едва коснулся кончиков моих пальцев — и у меня моментально подкосились ноги в этих чёртовых босоножках.
—
— Не могу упустить такую возможность, — сказал он совершенно невинным тоном, хотя в его глазах светилось чистое озорство.
Я покачала головой, вытирая руки о салфетку, но моя улыбка быстро угасла, когда я заметила, что на нас снова смотрят.
— Может, выйдем на свежий воздух? — тихо предложил Сэмюэль, заметив моё беспокойство.
— Да, пожалуйста, — с облегчением согласилась я.
Он мягко повёл меня к выходу, его ладонь на моей талии ощущалась тёплой и надёжной. Мы оставили позади шепчущихся гостей, их любопытные взгляды и напряжённые разговоры.
Резкий контраст между душным бальным залом и прохладным воздухом в коридоре заставил меня покрыться мурашками. Я невольно оглянулась назад и снова увидела, как Эстель, Логан и Уолтер стоят плечом к плечу, защищая меня так, как я никогда не могла бы ожидать. Их поддержка была не просто неожиданной — она согревала меня изнутри, оставляя трепетную благодарность.
— Нат? — Голос Сэмюэля отвлёк меня от мыслей.
Я подняла глаза и увидела его лицо в мягком свете — ещё более красивым, чем обычно. Тени от низкого освещения подчёркивали скулы, губы, каждый контур его лица.
Я улыбнулась, чувствуя странное тепло в груди.
— Спасибо, Сэм. — Мой голос прозвучал хрипло, подчиняясь эмоциям, которые я даже не хотела анализировать. — Ты не должен был так рьяно меня защищать, но я очень благодарна, что ты это сделал.
Он притянул меня ещё ближе, его голос прозвучал тихо, но твёрдо.
— В любое время, Нат.
Я положила голову ему на плечо, и мы молча пошли по коридору. И в этот момент, в его объятиях, я чувствовала себя в полной безопасности.
Глава 26
Натали
Совет №26: Вполне возможно изображать фальшивые отношения и при этом оставаться друзьями. Друзьями, которые целуются на глазах у всей семьи. Но всё равно друзьями. Просто друзьями.
Снежинки пьяно кружились в воздухе, оседая на слишком низких облаках, до которых, казалось, можно было дотянуться, если бы у меня была лестница достаточно высокой.
Я одновременно фыркнула и хмыкнула, пытаясь сдуть дыханием снежинку с кончика носа, стоя перед домом родителей и задаваясь вопросом, не сошла ли я с ума.
— Ты точно хочешь это сделать,
Сэмюэль, держа в руках контейнер с моим фирменным соусом из пива и пакетик с крендельками, который он настоял на том, чтобы нести сам, улыбнулся.
— Абсолютно.
— Это твой последний шанс. Семейные сборы Мэннов — это нечто.
Сэм легонько толкнул меня плечом, который я едва почувствовала сквозь слой зимней одежды.
— Я справлюсь.
Я закусила губу.
— Не все из Мэннов будут так приветливы с тобой, как Уорнеры со мной.
— Я в курсе, — спокойно ответил Сэм. — И не восприму это на свой счёт. Моя семья была так радушна с тобой по очень веской причине.
Я уже собиралась спросить, что он имеет в виду, когда входная дверь распахнулась, и на пороге появилась моя мама с широкой улыбкой.
— О, вы уже здесь! Почему стоите на морозе? Все вас заждались!
Мы вошли в дом, и я бросила взгляд на Сэма, который, кажется, уже успел очаровать маму.
— Спасибо, что пригласили меня.
— Конечно! — воскликнула она. — Все так рады познакомиться с тобой и поздравить вас!
— Да уж, уверена, — пробормотала я, снимая сапоги.
Мама забрала у Сэма контейнер с соусом и пакет с крендельками.
— Это просто идеально, Натали! Майк как раз спрашивал, привезёшь ли ты свой знаменитый пивной соус! Я отнесу это на стол с закусками.
— Спасибо, мам. — Я передала пальто Сэму, который, судя по его сосредоточенному взгляду, пытался понять, куда его повесить среди кучи одежды на вешалке. — Шубы на кровать в гостевой...
— Нат!
— Натали!
— Поздравляем!
Я чуть не упала, когда меня окружила толпа моих кузин, которые заговорили одновременно.
— Нат, это так романтично, что вы с Сэмом поженитесь!
— Кили рассказала, что была там, когда он сделал предложение! Он использовал книгу! Это так мило!
— Покажи кольцо! Мы должны увидеть кольцо!
Чувствуя себя почему-то неловко, я протянула руку, демонстрируя красивое кольцо с бриллиантом, обрамлённым изумрудными листочками. Кузины ахнули, восторженно переговариваясь и пытаясь разглядеть его поближе.
— Это кольцо бабушки Сэма, — пояснила я.
— Как романтично!
— Вау, он действительно постарался!
Пока вопросы и возгласы продолжались, я незаметно проверила, как там Сэм. К своему облегчению, я увидела, как Оуэн передал ему банку пива, забрав у него наши пальто. Они о чём-то заговорили, но я не расслышала из-за радостных визгов кузин.
Когда Оуэн ушёл относить верхнюю одежду, мой дядя Майк подошёл к Сэму, смерил его оценивающим взглядом, затем одобрительно кивнул и пожал ему руку. Сэм выглядел абсолютно спокойным и уверенным, беседуя с ним.