Русифицированный King Crimson
Шрифт:
(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995
Осень пришла отдохнуть В ее саду. Пришла окрасить деревья пустотой И непрощением. Так много дел не загублено, Как листьев на земле. И вдруг она начинает плакать, Но она не знает почему. Тяжелы слова, что падают сквозь воздух И давят на ее плечи. Запуталась в деревьях Ее мольба: «Не оставляй меня одну».(Adrian Belew)
Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd
autumn has come to rest in her garden come to paint the trees with emptiness and no pardon so many things have come undone like the leaves on the ground and suddenly she begins to cry but she doesn’t know why heavy are the words that fall through the air to burden her shoulders caught up in the trees her soliloquy, «don’t leave me alone» (Адриан
Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995
Люди летают, люди спасаются, Люди замолкают и говорят: «Это был не я», Люди ловят рыбу, люди добывают мясо, Люди вооружаются до зубов. Да, по телевизору показывают людей, Гуляющих по Луне, Людей на дне моря, Людей в могилах, Людей в иглу [61] , Даже племя пигмеев. Люди — это главная пружина, Вращающая мир. Люди — это главная пружина, Переворачивающая этот мир вверх ногами. Люди греются на солнце, люди пьют, Люди наряжаются, другие люди курят, Люди играют в шары, люди танцуют рок-н-ролл, Люди платят, чтобы увидеть, как боксируют двое людей. Смотри на меня, повернись ко мне, Одень меня, убаюкай меня, Позвони мне, телеграфируй мне, Приюти меня, докучай мне, выгони меня. Люди — это главная пружина, Вращающая мир. Люди — это главная пружина, Выворачивающая этот мир наизнанку.61
Иглу.Жилище из снега.
(Adrian Belew)
©1995 Discipline Global Mobile.
Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd
people fly people flee people clam and say «it wasn’t me» people fish people beef people arm to teeth yes, you’ve got people on the tube walking on the moon people at the bottom of the sea people in tombs people in igloos even a tribe of pygmies people are the main spring turning the world around people, they’re the main spring spinning this world upside down people sun people toast people tire shile other people smoke people bowl people rock people pay to see two people box watch me face me dress me baby me phone me wire me house me bug me fire me people are the main spring spinning the world around people, they’re the main spring turning this world inside out(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995
Рим приходит посидеть В ее саду, Перемешивая ветерок с воспоминаниями О том времени, когда Была комната в бледно-желтых тонах, Ее комната с прекрасным видом, Где любовь сотворила ложе счастья Из муслина и кружев. Сладок доносящийся издалека голос, Который говорит sotto voce [62] и Замирает там в золотом воздухе, Чтобы успокоить день.62
Sotto voce.Вполголоса (итал.).
(Adrian Belew)
Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd
Rome now comes to sit in her garden mingling the breeze with memories of a time when there was a room in pale yellow hues her room with a view where love made a bed of happiness in muslin and lace sweet is the voice from far away that speaks sotto voce and is lingering there in the golden air to quiet the day(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Конструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000
Значит так, проснулся я этим утром в облаке отчаяния, пробежался рукой по голове, вытащил пук выпавших волос. Пошел я к своему врачу, который был погружен в собственные раздумья. Он сказал: «Сынок, ты слишком много читал „Слоновий разговор“ [64] ». Он сказал: «Все дело в депрессии. Ну, ты просто не можешь позволить ей свалить себя. Ты должен понять, что мир — это цирк, полный придурков и клоунов, и ты больше не будешь всем угождать. Это точно установленный факт». Он сказал: «Я рекомендую 0,75 Джека [65] и упаковку Прозака». Что можно дать человеку, у которого все есть? Можно ли вернуть ему уверенность, можно ли помочь ему захотеть петь? Нет, у него можно только взять, и он ничего не может с этим поделать. Я прошвырнулся, чтобы выпить и съесть упаковку Прозак-блюза. Значит так, проснулся я этим утром и сбрил себе голову. Когда я понял, что сделал, — я был уже мертв. Я наведался к привратнику, который стоит у Небесных Врат. Он сказал: «Я надеюсь, ты принес хороший запасец… ну, ты знаешь чего».63
ПрозаКк.Кримзоновское написание слова «Прозак» / «Prozac» — наименование популярного в США лекарства-антидепрессанта.
64
«Слоновий разговор».В английском варианте «Elephant Talk» — название официального сайта King Crimson в Интернете.
65
Джек.Виски «Джек Дэниелс».
(Adrian Belew)
Well, I woke up this morning in a cloud of despair I ran my hand across my head, pulled out a pile of worried hair I went to my physician who was buried in his thoughts he said, «Son, you’ve been reading too much Elephant Talk» He said, «The thing about depression is, well you just can’t let it get you down, you have to see the world for what it is: a circus full of freaks and clowns and you’ll never please everybody it’s a well established fact»; he said, «I recommend a fifth of Jack and a bottle of Prozac» What can you give a man who has everything can you give him back his edge, can you make him want to sing? No, you can only take from him, and there’s nothing he can do I’ve got the driving me to drink and eat a bottle of Prozac blues Well, I woke up this morning and I shaved off my head by the time I realized what I had done I was already dead I went to see the gatekeeper who is standing by Heaven’s door he said, «I hope you brought a good supply of… you know»(Адриан Белью)
Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» /
«The ConstruKction of Light», 2000
Горе… день… небо… красота… умирает… черная… радость… любовь… пустой… день… жизнь… умирает… горе… страсть… радость… черный… день… ненависть… красота… умирает… жизнь, радость… боль… пустой… день… горе… умирает… любовь… страсть… радость… черный… свет.
И если Бог мертв [66] , то что же я:
пылинка на крыле мухи,
несущейся к земле
через дыру в небе.
И если Уорхол [67] — гений, то что же я:
клочок корпии [68] на пенисе инопланетянина,
похороненного в желатине
под песками Венеры.
Время… солнце… рана… вера… покой… тьма… ярость… печальный… белый… дождь… солнце… гнев… рана… нежная… вера… ночь… ярость… горе… белая… надежда… тьма… священное… солнце… время… вера… рана… ярость… гнев… дождь… белый… свет.
66
Бог мертв.Отправная точка этического учения немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900). Возможный намек на смерть Джона Леннона или на фразу другого безвременно ушедшего рок-гения — Фрэнка Заппы: «Бог не умер, он просто неважно пахнет» / «God isn’t dead — he just smells funny».
67
Уорхол.Энди Уорхол — американский поп-художник, фотограф и кинорежиссер, чрезвычайно популярный в 70-е годы и оказавший заметное влияние на целое поколение.
68
Корпия.Вышедший из употребления перевязочный материал — нитки, нащипанные вручную из хлопчатобумажной ветоши.