Русские не сдаются
Шрифт:
И тут повеселевший Дадли предложил:
– А давайте в толкунчики сыграем?
Комментарий к 19. * Кавказская пленница”
канон
толкунчики (поттервикки) популярная игра в Англии, в Девоне. Она напоминает грубую форму дуэли, где основная цель игроков заключается в том, чтобы спихнуть с мётел как можно больше соперников. Победителем считается последний игрок, удержавшийся на метле.
====== 20. ======
По мнению первокурсников, их вовсе не от чего было лечить. Подумаешь,
И взлетели все, не было ни одного, у кого бы не получилось, и толкались с удовольствием.
Даже скорее на салочки-догонялочки получилось похоже, чем на толкунчики.
Летали где-то в метре над землей, всё безопасно. И чего профессора разорались?
Из Больничного крыла Гарри, Дадли и Малфоя забрал мистер Филч. За окном стремительно темнело. Старик шел и бурчал про негодных хулиганов, которых нынче не наказывают в достаточной степени. Вот в прежние времена...
– У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… *
Как Гарри не щипался, Дадли смолчать не смог.
– Вау! Настоящие цепи с кандалами? А покажете?
– Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней,* – пошевелил кустистыми бровями старик, которому директор лично велел как можно сильнее напугать непоседливых хулиганов.
– А потом отвечали перед убитыми горем родителями, – не поверил начитанный мальчик. – Между прочим, распятые умирали не от того, что их гвоздями к кресту прибивали, а от удушья. И перекладинку под ноги прибивали – если хотели продлить мучения. Приговоренный на нее опирался и мог сделать вдох, но, понимаете...
Старик зашевелил бровями сильнее. А Дадли получил от Гарри локтем по ребрам и на время стих.
Помолчали.
Желание болтать пропало и у Филча, и у Дадли. Зато Гарри вспомнил распределение и совершенно потрясного призрака в цепях. Уж не Филчевы ли это были цепи?
– Сэр, – как можно более вежливо начал мальчик. – Простите, а вы случайно свои цепи напрокат не сдаете?
Старик поперхнулся на вдохе и мелко закашлялся.
Гарри тактично не заметил чужой немощи.
– Вот Кровавый Барон – он у вас цепи берет или где-то в другом месте? А он их смазывает машинным маслом, как вы думаете? И если в другом месте, то откуда? Тут что, есть подземелья и казематы? А где?
– В подвалах, – замогильным голосом произнес Филч. – В самых глубоких подвалах, где так легко заблудиться. Там и камера пыток есть.
– Вау! – хором воскликнули Поттер и Дурсль.
– Но сейчас мы не в подвалы пойдем, – разочаровал он мальчишек. – Вам предстоит пойти в Запретный лес.* И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми…*
Услышав это, Малфой остановился как вкопанный.*
— В лес? — переспросил он, и голос у него был совсем не такой самоуверенный, как обычно. — Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я
– Туда и днем ходить нельзя, я слышал. Там, как в коридоре Запретном – Хагридовы питомцы, – поддакнул Дурсль.
Гарри захихикал, но остановился рядом с Драко.
– Я, вообще-то, колыбельных напелся на десять лет вперед. А Дэ и вовсе не поет. По идейным соображениям. Мистер Филч, а может, лучше в подвал сходим? Мы вам поможем цепи смазывать... Пилы наточим, иглы в испанской деве выправим, дыбу перетянем... Вы не подумайте, мы не просто так, мы начитанные, знаем, как там все устроено.
– А ну, не болтайте мне тут! Пошевеливайтесь! – прикрикнул старик.
И дети послушно зашагали, старательно глядя под ноги.
Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился Клык.* Хагрид держал в руке огромный лук, на его плече висел колчан со стрелами.*
– Вау! – выдохнули мальчишки. Огромный Хагрид с ростовым луком смотрелся, словно герой старинных легенд.
– А ты нам такой же сделаешь?
– А где ты такой купил?
– А с такого кабана завалить можно? – так же хором спросили они, и сами, наверное, не разбирая – какой вопрос кому принадлежал.
– Вы это, вот что... Мне вас наказать велели. А Флаффи моево грозят в заповедник отдать. А я ж и грю. Какой заповедник? Есть жа Запретный лес, тута иму и жить ба, – Хагрид смачно отхлебнул из плоской фляжки. В воздухе запахло спиртным. – И вас теперя поведу разное всякое сделать. У меня дел завсегда полно. Надо даже разделиться будет...
– Я в лес не пойду, – дрожащим голосом заявил Малфой.
— Пойдешь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали,* — сурово отрезал Хагрид.* — Нашкодил, так теперь плати за это.*
– Папа заплатит. И вообще, я слышал, что в этом лесу водятся оборотни. Если меня покусают – будет совсем не смешно. Наследник Малфоев – темная тварь. Послушайте!
– Это ты меня послушай! Директор Дамблдор сказал, что вас на отработку в лес. И в лес.
— Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой.*
Как только завхоз ушел, кузены оживились. Драко почувствовал, как у него шевелятся волосы на голове. Правда, он предпочел списать это на налетевший зябкий ветерок.
– Хагрид! А мы навестим Флаффи?
– А ты познакомишь нас со своими питомцами?
– А ты часто в лесу ночью бываешь? А ты далеко уходишь?
– А мы сегодня поохотимся с луком и стрелами?
– А ты нас дичью угостишь? Дичь – для настоящих мужчин. Кексики – для девчонок!
Хагрид краснел, бледнел, экал, мекал, хмыкал... И вот он уже показывает, как замечательно его лук может добить “вон до той сосны” и, позабыв про указание директора “поводить первокурсников немножко по темной стрррашной опушке”, повел детишек за собой вглубь леса – навещать Флаффи и знакомить с Арагогом.