Рыцарь тьмы
Шрифт:
Меррик бросил на нее, затем на Вэриана раздраженный взгляд.
— Он — камень. Непохоже, что он мог это почувствовать, и вообще, откуда ты знаешь, что это он?
— Он все чувствует, — строго сказал Блэйз. — Они живые существа, Меррик.
Желудок Меревин сжался при мысли о том, что кто-то причинит ему боль. Она не могла этого допустить.
— Мы не можем оставить его здесь.
— Откуда ты знаешь, что это он? — Снова спросил Меррик.
Меревин пожала плечами, оглянувшись
— Он похож на «него».
— Это он, — окончательно сказал Блэйз. — Но у него нет имени. Он не сможет назвать себя, пока у него не сформируется рот, и он не сможет говорить внятно.
Меревин взяла его за руку.
— Хочешь пойти с нами?
Оно издало тихое бормотание в знак согласия.
Меррик все еще не был убежден.
— Это только замедлит нас. Нас поймают.
Вэриан шагнул вперед, встав между Меревин и Мерриком.
— Тогда это замедлит нас, пока мы не найдем остальных его… — Он сделал паузу, чтобы хмуро посмотреть на Блэйза. — Как, черт возьми, они называют свои группы?
Блэйз рассмеялся.
— Сородичи. Их отряды называются сородичами.
Меревин ласково погладила камень по голове.
— Тогда мы будем твоими сородичами, пока ты не найдешь остальных.
Меррик с отвращением покачал головой.
— Не могу поверить, что мы тащим за собой камень. Разве это не называется «якорь»?
Вэриан прищурился, глядя на мужчину.
— Заткнись, Меррик. Леди счастлива, и мы тоже.
Благодарная Вэриану за поддержку, она взяла камень за руку.
— Но я несчастлив, — пробормотал Меррик себе под нос.
— И никого это не волнует, — сказали Вэриан и Блэйз в унисон.
Не обращая на своего оппонента никакого внимания, они двинулись обратно по тропинке через лес, Вэриан шел впереди, а Блэйз замыкал шествие.
Прошло совсем немного времени, прежде чем они нашли Деррика и Эрика, которые ходили кругами, как будто заблудились и не могли найти направление, в котором идти.
Эрик лежал на земле у ног Деррика, хмуро глядя на камень рядом с Меревин.
— Что это?
Хорек осторожно приблизился к нему, чтобы понюхать.
Меррик криво посмотрел на брата, прежде чем пнуть Эрика в грязь и листья, который поднял крошечный кулачок и сердито забормотал на него.
— У Меревин и Вэриана родился ребенок, в то время как вы, два ублюдка, бросили меня умирать.
— Серьезно? — Деррик саркастически заметил: — Впечатляющее времяпрепровождение, но какой уродливый ребенок.
Вэриан указал на камень.
— Убей его, Рокки. Заставь его заплатить за это оскорбление.
К удивлению Меревин,
Блэйз рассмеялся.
— Подтверждает твою предыдущую точку зрения насчет интеллекта, да?
Меревин и Вэриан присоединились к его смеху. Братья, с другой стороны, выглядели менее чем удивленными.
Вэриан скрестил руки на груди и дьявольски улыбнулся им.
— У вас есть хорек, а у нас есть камень. Это справедливо.
— Кроме того, — не удержалась Меревин и добавила, — наш камень умнее.
— Определенно. Он же не спал с Морганой.
Как будто одобряя их поддержку, Рокки откатился к ним и обнял Меревин за ногу.
Блэйз покачал головой в ответ на ее действия.
— Знаешь, нужна особенная женщина, чтобы полюбить камень.
Вэриан согласился.
— Совершенно верно. — Он двинулся вперед. — Может, продолжим наш путь, добрые люди?
Блэйз вытянул руку, указывая им путь.
— После вас, конечно.
Меррик поднял Эрика и посадил его себе на плечи, чтобы хорек мог обвиться вокруг шеи брата.
Вэриан и Деррик взяли инициативу на себя. Меррик последовал за ними, затем Меревин и Рокки, а Блэйз снова оказался позади них.
Несмотря на ворчание братьев, они шли весь день в довольно дружеской атмосфере со своими камнем и хорьком. До заката оставалось около часа, когда они добрались до моста. Вэриан оставил Блэйза и Рокки с Меревин, а сам с остальными отправился на поиски еды.
Блэйз собрал хворост, затем использовал свою магию, чтобы развести небольшой костер для приготовления пищи и обогрева. Это действие заставило Рокки с криком броситься к Меревин за защитой.
— Не волнуйся, я не позволю ему обидеть тебя.
— Кроме того, я все равно не смогу съесть тебя, если не буду в форме дракона, а прямо сейчас это для меня невозможно.
Тем не менее, он дрожал в ее руках, как будто был напуган. Меревин утешала его, как могла, но ей не нравилось, что он так напуган.
— Я не знала, что гаргульи могут быть настолько напуганы.
— Он еще не достаточно взрослый, чтобы летать и весить больше. Но еще довольно-таки молод, чтобы его раскололи.
Для нее это имело смысл, даже когда Рокки вопил в панике. Она изо всех сил старалась успокоить его, но он казался безутешным. Поэтому она решила попытаться отвлечь его внимание от Блэйза.
— Итак, как нам тебя называть? Мне не очень нравится Рокки, а тебе?
Немного успокоившись, он издал звук неодобрения.