Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:

Он положил трубку, несколько минут смотрел на аппарат, потом потянулся за сигаретой.

— Он не может нам запретить просто ознакомиться с обстановкой, но на всякий случай будь очень осторожен, Сэмми. Один неверный шаг — и мы пропали.

— Великолепно, — саркастически проговорил Каршем. — Знаешь что, будет лучше, если я прочитаю все газеты и потом напишу отчет. Поработаю, не выходя из конторы, тогда хоть не к чему будет придраться.

Хейр обдумал предложение зятя и отрицательно покачал головой.

— Она не так глупа, как ты думаешь. Если мы хотим получить еще пятьсот

долларов, мы должны кое-что сделать. Поезжай в «Парк-мотель». Большего я от тебя не требую. Поговори с этим Хенекеем и другими людьми, оцени обстановку. Приедешь сюда, и мы вместе займемся отчетом, который и вручим ей.

Каршем встал.

— И зачем я женился на тебе — вот загадка, — сказал он жене. — Эта история прямиком может привести нас в тюрьму…

— О лучшем я и мечтать не могу! — худое лицо Луциллы просияло. — Хоть несколько лет проживу без тебя!

Каршем фыркнул и вышел из конторы.

— Зачем я вышла замуж за этого идиота? — Луцилла пожала плечами и задумалась. — В один прекрасный день я подсыплю ему в еду толченого стекла…

— Не валяй дурака! — пробурчал Хейр. — У него светлая голова. Без него мы бы зарабатывали вдвое меньше.

— Тебе-то не надо спать с ним! — Луцилла брезгливо сморщилась.

— У него светлая голова, — повторил Хейр.

Он взял пачку бумаг и поудобнее уселся в кресло.

Луцилла пошла в свой крошечный кабинет, села за пишущую машинку и угрюмо уставилась в окно.

Том Хенекей двое суток обдумывал, что он может затеять против Харди. Причиной столь долгих размышлений было сознание огромной опасности в случае промаха. Ли Харди не принадлежал к тем людям, которых можно безнаказанно задеть. У него были свои «доверенные лица». Правда, он следил за своей репутацией и старался, чтобы она была не запятнана, но все, кому надо, знали, что нельзя становиться у него на пути. В таком случае ему стоило только подать знак Джеку Смиту, и человека так избивали, что он попадал в больницу. У Джека, здоровенного верзилы, гомосексуалиста, была белая кожа, волосы мышиного цвета, спадающие на низкий лоб, и пухлое лицо. Его речь — сбивчивая, неправильная — напоминала речь ребенка. Его постоянным спутником был Мо Линкольн, тощий, грязный негр с Ямайки, который без промаха метал нож на расстояние до 20 метров. Когда на бегах возникал скандал, Джек и Мо всегда оказывались на месте и за несколько минут ликвидировали конфликт. Раньше им приходилось вмешиваться, чтобы остановить спор, но теперь им стоило только появиться, как спорщики мгновенно разбегались…

Хенекей, опасавшийся визита этой парочки, если он насядет на Харди, пришел к выводу, что рискнуть все-таки стоит…

Было начало двенадцатого. Хенекей сидел один в своей маленькой конторе. Подняв трубку, он набрал номер. К телефону подошел сам Харди.

— Говорит Том Хенекей, — начал владелец конторы. — Я говорю из «Парк-мотеля» в Оюсе. Не заедете ли вы ко мне сегодня вечером? Скажем, часов в десять?..

Последовавшая за этим пауза придала ему мужества.

— Что все это значит? — спросил Харди. — О чем речь?

— По телефону не хотелось бы говорить, лучше встретиться.

— Тогда приезжайте ко

мне в контору, — резко ответил Харди.

— У меня была полиция… — сообщил Хенекей. — Они уже интересовались. Было бы лучше вам приехать ко мне!

Он осторожно положил трубку. Пожалуй, он правильно разговаривал с Харди: сдержанно, уверенно и не суетясь. Вынув носовой платок, он вытер вспотевший лоб, открыл ящик стола и достал полицейский пистолет 38-го калибра. Убедившись, что оружие в исправности, положил его в задний карман брюк.

Не успел он закрыть ящик, как дверь открылась, и в комнату вошел небольшого роста, черноволосый мужчина, с лицом, напоминавшим хорька. На нем был грязно-серый костюм и засаленная шляпа.

Хенекей не слышал, чтобы подъезжала машина… Наверное, опять эти бездельники, которые хотят посмотреть на место убийства или даже провести здесь ночь, чтобы потом рассказывать своим друзьям, как он «спал на кровати, на которой зарезали Сью Парнелл»… После того как газеты сообщили об убийстве, в отель полным-полно набилось таких типов.

Хенекей встал.

— К сожалению, свободных мест нет, — сказал он, даже не потрудившись посмотреть на посетителя.

Зато Каршем неожиданно просиял.

— Ба, кого я вижу! Джо Шоу!.. Вот счастливый случай! Как поживаешь, приятель? Как твой вымогательский промысел?

Хенекей замер, его челюсть отвисла. Уже три года никто не называл его Джо Шоу. Он уже стал надеяться, что в этом Богом забытом месте его никто никогда не узнает… Он посмотрел на посетителя, и сердце его бултыхнулось куда-то вниз:

— Сэм Каршем! Это ж надо, Сэм Каршем!..

От усмешки Каршема сердце Хенекея забилось еще сильнее.

— Тебя теперь зовут Том Хенекей? — поинтересовался Каршем.

Хенекей промолчал, подошел к своему столу и сел.

— Ты что, не расслышал моего вопроса? — еще раз спросил Каршем.

Он сдвинул шляпу на затылок, вытащил зубочистку и стал ковырять в зубах.

— Я Хенекей, — упрямо проговорил владелец мотеля.

— Что это ты поскучнел? Радоваться надо, что встретил старого знакомого! Дай-ка подумать. Так и есть, последний раз мы с тобой виделись три года назад. Ты тогда работал на Западной отмели… Ну, вспомнил? Ты принялся обрабатывать одного парня, у которого было больше денег, чем мозгов. Ты положил к нему в постель свою несовершеннолетнюю сообщницу и угрожал, что сообщишь об этом его жене… Ты тогда вынудил его отдать тебе десять тысяч долларов, но парень оказался не таким придурком, как ты думал. Он поговорил с Хейром, потом со мной, после чего я побеседовал с тобой. Помнишь это?

— П-помню, — заикаясь, подтвердил Хенекей.

— К сожалению, нам пришлось поступить с тобой довольно круто… Помнишь, ты тогда подписал признание. Мы могли заставить тебя подписать еще два признания, о других попытках вымогательства. И предупредили, что будем хранить эти твои признания, пока ты не исправишься. Между прочим, что стало с той маленькой куколкой? Она мне нравилась!..

— Можешь о ней не беспокоиться, — пробурчал Хенекей.

— Жаль! Конечно, на свете много красивых девушек… А копы знают, кто ты есть на самом деле?

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв