Сад принцессы Сульдрун
Шрифт:
– Карфилиот приезжал и уехал.
– Значит, ты его сообщник и разделишь его наказание.
Из-за серебряной вуали послышался тихий смех:
– Я Тамурелло. Мои поступки не подлежат похвале или осуждению. В любом случае твоя ссора с Карфилиотом не имеет ко мне никакого отношения.
– Тамурелло, у меня нет ни времени, ни желания выслушивать пустую болтовню. Ты знаешь, что от тебя требуется. Приведи сюда Карфилиота – пусть отдает похищенных детей и мой фургон.
На этот раз Тамурелло ответил
– Угрозы могут исходить только от того, кто способен их осуществить.
– Снова пустая болтовня. В последний раз: прикажи Карфилиоту вернуться!
– Это невозможно.
– Ты содействовал его побегу, следовательно, ты несешь ответственность за Глинет и Друна.
Тамурелло молча стоял, сложив руки на груди. Четверо приезжих чувствовали, что чародей изучает их из-за занавеса серебряных цепочек. Наконец Тамурелло сказал:
– Я слышал все, что вы сказали. Можете больше не задерживаться.
Шимрод, Эйлас, Каргус и Ейн вскочили в седла и поехали прочь. На краю просеки они задержались и обернулись. Тамурелло уже вернулся в усадьбу.
Шимрод сказал упавшим голосом:
– Ну вот. Теперь придется выковыривать Карфилиота из Тинцин-Фюраля. По меньшей мере, Глинет и Друн в безопасности.
– Нельзя ли попросить Мургена вмешаться? – спросил Эйлас.
– Это не так просто, как может показаться. Так как Мурген сдерживает других чародеев строгими ограничениями, он вынужден столь же строго ограничивать самого себя.
– Я не могу больше ждать, – сказал Эйлас. – Мне нужно вернуться в Тройсинет. Если король Осперо умер, я уже опоздал.
Глава 28
Из Фароли четыре всадника вернулись по Икнильдскому пути, выехали из леса, повернули на юг через Помпероль, пересекли весь Лионесс и прибыли в Слют-Ским на берегу Лира.
В гавани рыбаки не желали даже обсуждать возможность проезда в Тройсинет. Отвечая на вопросы, хозяин судна «Ласковый волк» пояснил:
– Тройский военный корабль патрулирует пролив – иногда у самого берега, иногда за горизонтом – и пускает ко дну любое замеченное судно. Это быстрый корабль, от него не ускользнешь. К тому же у Казмира тут десятки шпионов. Если я соглашусь вас отвезти, ему тут же донесут, меня арестуют как тройского агента – и кто знает, что тогда со мной сделают? Старый Осперо умирает, можно ожидать каких-то изменений, будем надеяться, что к лучшему.
– Значит, Осперо еще не умер?
– Последние новости – недельной давности. Не могу сказать, жив ли он сегодня. Тем временем мне приходится выходить в море, одним глазом следя за погодой, другим – за тройским патрулем, а третьим – за рыбой, и никогда не уплывать от берега дальше чем на милю. Только если бы мне предложили сокровище, я, может быть, отважился
Шимрод уловил намек на то, что решительный отказ рыбака был не столь решительным, как могло показаться.
– Сколько времени занимает плавание через пролив?
– Ну, если отчалить ночью, чтобы не попадаться на глаза шпионам и патрулю, можно было бы приплыть следующей ночью. Нынче крепкий попутный ветер, да и течение спокойное.
– Сколько это будет стоить?
– Десять золотых крон заставили бы меня рассмотреть ваше предложение.
– Девять золотых и наши четыре коня.
– По рукам. Когда отплываем?
– Сейчас же.
– Слишком рискованно. И мне нужно приготовить лодку. Возвращайтесь с заходом солнца. Оставьте лошадей в портовой конюшне.
«Ласковый волк» поспешно пересек Лир без приключений и бросил якорь у Отвесной Скалы, в центральной части тройского побережья, примерно за два часа до полуночи; в портовых тавернах еще горели огни.
Хозяин «Ласкового волка» пришвартовался, не проявляя никаких признаков беспокойства. Каргус спросил:
– Как насчет тройских властей? Разве они не конфискуют вашу лодку?
– А! Все это буря в стакане воды. Зачем причинять друг другу неприятности из-за пустяков? Мы в прекрасных отношениях – услуга за услугу, как говорится, и дела идут своим чередом.
– Что ж, счастливого возвращения!
Четверо прибывших нуждались в лошадях и разбудили местного конюха, уже храпевшего на сеновале. Поначалу тот был чрезвычайно недоволен:
– Разве вы не можете подождать до утра, как все? Почему нужно врываться посреди ночи и мешать порядочным людям спать?
Каргус зарычал:
– Перестань бурчать и приготовь четырех добрых коней!
– Что ж, если вам так приспичило… Куда вы едете?
– В Домрейс, срочно.
– На коронацию? Вы опаздываете, церемония начнется в полдень.
– Король Осперо умер?
Конюх почтительно приложил ладонь ко лбу:
– Увы, он был хороший король. При нем не было никаких жестокостей, никаких тщеславных растрат.
– А новый король?
– Царствовать будет принц Трюэн. Желаю ему процветания и долгих лет жизни – что еще я могу сказать?
– Седлай лошадей.
– Вы уже опоздали! Если вы надеетесь вовремя прибыть к началу коронации, вы загоните лошадей.
– Торопись же! – страстно воскликнул Эйлас. – Пошевеливайся!
Что-то бормоча себе под нос, конюх оседлал четырех лошадей и вывел их на улицу:
– А теперь платите!
Шимрод уплатил запрошенную цену, и конюх удалился. Эйлас обратился к спутникам:
– В данный момент я король Тройсинета. Если мы прибудем в Домрейс до полудня, я останусь королем и завтра.