Сад проклятых
Шрифт:
На мгновение она не шевелилась. Они стояли почти точно так же, как и тогда, когда она потянула его в лес, едва не поцеловав. Только в этот раз никто не наблюдал за ними.
Он усмехнулся.
— Ты собираешься упасть в обморок или всё-таки расскажешь, что произошло?
Мгновенно покраснев, Марлоу вырвалась из его объятий.
— Ни то, ни другое. — Она выхватила нож из его рук, спрятала его и, не сказав ни слова, бросилась прочь, через деревья.
— Минноу, подожди! — Адриус раздражённо вздохнул, поспешив
Марлоу почти была уверена, что женщина из Чёрной Орхидеи давно исчезла, но, когда она добралась до главной террасы, её взгляд выхватил знакомый клетчатый жакет и серебряный цилиндр.
К её удивлению, женщина снова сидела за столами игры в «Обман», готовясь к следующему раунду.
Марлоу пробралась через толпу к столу. Невысокая женщина в платье цвета гиацинта возмущённо воскликнула, когда Марлоу скользнула на свободное место перед ней.
— Мы ещё не закончили, — прошипела она женщине из Чёрной Орхидеи, когда крупье положил перед ними по две карты. — Нам нужно поговорить.
— Боюсь, это невозможно в данный момент, — ответила та, её голос был на достаточно громкой ноте, чтобы все за столом могли её услышать. Она перевела взгляд на женщину, сидящую рядом с ней. — Хейзел, кажется, вы ходите первой.
Хейзел достала три жемчужины из банка.
— Я применяю налог барона.
— А я возьму доход простолюдина, — сказала женщина из Чёрной Орхидеи, забирая одну жемчужину.
— Ах, Виатрис, ты всегда играешь осторожно, — подмигнул пожилой мужчина, сидящий слева от Марлоу.
Марлоу сделала свой ход, едва замечая карты у себя в руках. Её мысли были сосредоточены на Виатрис, и она открыла рот, чтобы снова заговорить.
— Мисс Бриггс, — обратилась к ней Виатрис, поворачиваясь лицом. — Вы уже видели постановку Баллада о Лунной Воровке в Королевском Балете? Говорят, она восхитительна.
— Я полностью согласен, — подхватил мужчина слева от Марлоу. — Моя жена и я как раз вчера были на этом представлении.
Взгляд Виатрис оставался прикован к Марлоу.
— Возможно, вам стоит пойти на дневной спектакль завтра, мисс Бриггс.
Марлоу едва моргнула, но выдержала её взгляд.
— Завтрашний дневной сеанс? Это звучит замечательно, — ответила она.
С обещанием более содержательного разговора вдали от любопытных ушей, Марлоу намеренно проиграла игру как можно быстрее и покинула стол. Она заметила Адриуса на другом конце террасы, который нетерпеливо поглядывал на неё, пока Сэрис пыталась вести с ним беседу.
Совершенно не желая иметь дело с одной из ярых последовательниц Амары, Марлоу свернула на аллею, окружённую колючими, похожими на ядовитые цветами, и вскоре вышла к пруду, покрытому кувшинками.
В зеркальной глади воды отразилось высокомерное, острое лицо позади неё. Сильван Вейл.
— Чем обязана твоим визитом? — спросила Марлоу, не оборачиваясь.
—
Марлоу повернулась к нему лицом. Он был в костюме болотного зелёного цвета, его ручная змея Бо обвила одну руку, лениво покачивая языком в воздухе. Марлоу была почти уверена, что могла бы победить Сильвана в любой физической схватке. Он был высок, но худощав, и, хотя в нём ощущалась опасность, это была угроза, скорее похожая на змею, которая может укусить, если к ней подойти слишком близко, а не на крокодила, который нападает ради удовольствия.
— Держись подальше от Адриуса, — резко сказал он.
Марлоу моргнула, словно не расслышала.
— Что?
— Я не понимаю, что он в тебе нашёл, — продолжал Сильван, — но могу сказать точно: вскоре ему надоест. Ему всегда надоедает.
— Что ж, спасибо за предупреждение, но я рискну, — с улыбкой ответила Марлоу.
Сильван скривился, как будто она была личинкой в его еде.
— Ты думаешь, что ты первая простолюдинка, которая привлекла его внимание? Это вряд ли.
— Так почему же вы все так боитесь меня? — спросила она с невинным любопытством.
Он засмеялся. Но это был не пустой, а настоящий, искренний смех, полный радости.
— Боимся тебя? Ты слишком высокого мнения о себе для такой…
— Простой? — предположила Марлоу. — Это всё, что ты можешь? Напомнить, что я не одна из вас? Я бы скорее предпочла прыгнуть с башни Вейл, чем стать одной из вас.
Лицо Сильвана исказилось презрением.
— Я знаю, что ты здесь не просто для того, чтобы изображать его подружку и выглядеть красиво. Ты что-то замышляешь.
Мороз паники прокатился у Марлоу внутри, но она сохранила натянутую улыбку.
— И что же, по-твоему, может сделать такая, как я, с таким, как он?
— Ничего, — с презрением ответил Сильван. — Абсолютно ничего.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться, верно? — бросила она в ответ.
— Как и моему отцу не о чем было беспокоиться с твоей матерью? — мрачно спросил он.
Мышцы Марлоу напряглись. Его слова её потрясли, но она старалась сохранить нейтральное выражение лица.
— Я не знаю, о чём ты говоришь.
— Конечно, не знаешь, — фыркнул Сильван. — Что бы ты ни делала с Адриусом, прекрати это.
— Адриус взрослый человек, — возразила Марлоу. — Он может сам принимать решения.
— Ты так думаешь? — пробормотал он тёмным тоном.
Морлоу внимательно взглянула на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Просто держись от него подальше, — продолжил он, сузив глаза. — Ты не захочешь сделать меня врагом.
Марлоу почти рассмеялась.
— Ты уверен, что хочешь меня во врагах?
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но замолчал, его взгляд задержался на чём-то за её спиной. Губы его изогнулись в жестокой улыбке.