Сады Хаоса. Книга 1. Закон необходимости
Шрифт:
– Что, во дворе? – резко развернулся к нему Астек, обжигая Онтана пристальным взглядом.
Помощнику хозяина школы показалось, что на него уставились не глаза гладиатора, а два меча. Инстинктивно схватившись за сердце, он отступил на шаг назад.
– Мальчики…
– Какие еще мальчики? – ничего не понимая, уточнил Астек.
Баин, сохраняя серьезность на лице, что есть сил давил улыбку. Из всех присутствующих в этом помещении только он один понимал, что произошло и кто стоит во дворе.
– Мальчики-тапульманы…
– Какие
– Это… Это… то же са-са-мое, что и де-де-вочки, – заикаясь, нашелся Онтан.
– Девочки?
Атрес встал. Антанец на всякий случай отступил еще на один шаг.
– Они там с нетерпением ждут вас во дворе…
– Меня?
– И вас тоже, – осмелел Онтан. – Вы должны выбрать, – чуть уверенней добавил он.
– Кого выбрать? – холодно бросил Астек.
– Мальчика из мальчиков…
– А я что, просил мальчика? Ты, Баин, просил?
– Нет!
– А ты, Триан?
– Тоже нет.
– Та кто заказывал мальчиков?
– Вы! – отступив еще на шаг, испуганно выдохнул антанец.
– Я? Изъясняйтесь четче, любезный! – взревел Астек. – Иначе…
Онтан болванчиком понимающе закивал в ответ.
– Вы попросили у принцессы Плинтаны мальчиков с хорошими пальчиками. Так мне сказал господин Купикун.
Астек присел и удрученно закачал головой. Он вспомнил короткий разговор, которому не придал значения…
– Ее высочество меня не так поняла. Это была шутка.
– Это подарок дочери императрицы. Я ничем помочь вам не могу, – сделал шаг вперед осмелевший Онтан. – Купикун просил передать, что мальчики-тапульманы ждут вас во дворе. Вы, конечно, можете отказаться от подарка. Но я бы вам не советовал этого делать.
– А кто такие тапульманы? – решил прояснить ситуацию Триан.
– У нас на Антане так называют виртуозов пальцев. Они делают массаж.
– Так это массажисты? – обрадовался Астек.
– Каждый неповторим. Мальчики, как представители древних школ тапульманов, умеют все… Прошу вас к выходу.
Троица друзей последовала за антанцем.
Во дворе в одну шеренгу стояло несколько десятков мальчиков. Все как на выбор: разного роста, комплекции, цвета глаз, волос и даже стрижки. Самый высокий из них был гладиаторам по грудь.
– Во всей столице собирали? – улыбнувшись, спросил Баин.
– Ошибаетесь, – поправил его подошедший Купикун. – Они все на службе при дворе ее императорского величества.
Астек с интересом окинул их взглядом.
– Вы не обращайте внимание на их юный возраст. Перед вами представители десяти лучших школ тапульманов. Советую попробовать каждую, – многозначительно предложил Купикун. – Они обслуживают почетных гостей, послов, военные и торговые делегации…
– А есть еще и девочки-тапульманши? – поинтересовался Баин.
– Да, есть и девочки. Попадаются такие виртуозки, что дух захватывает. Но, дорогие…
– Дороже чем мы? –
– Разные, – уклонился от ответа Купикун. – Так что принимайте подарок. Будете пробовать по очереди или всех сразу…
– Так вы говорите, представители десяти школ? – уточнил Триан.
– Именно так.
– День был тяжелый, напряженный. Я думаю, что мы попробуем все десять, – заключил Астек.
– О-О! – вырвался глас восторга у хозяина гладиаторской школы. – Хорошо вам отдохнуть! Массажная комната на втором этаже. Там есть и кабинки…
Тройка друзей с последними словами направилась в массажный зал.
Как только гладиаторы с тапульманами исчезли в глубине крепостного здания, Купикун занялся текущими делами. Предстояло осмотреть и организовать сортировку привезенного из провинции товара, рассчитаться с продавцами. Неожиданно его внимания привлек чей-то визг. Хозяин гладиаторской школы поспешил на улицу. То, что он увидел, еще больше смутило все повидавшего антанца. Мальчики-тапульманы, в чем мать родила, с охапками одежды выпрыгивали из узких окон, теснились в дверном проходе, стремясь как можно быстрее покинуть злополучное для них помещение. Из глубины зала слышался возмущенный голос Астека.
– Ласки захотели? Сейчас вы ее у меня получите…
Вскоре показался и он сам. Держа под мышкой четырех тапульманов, он активно массажировал их оголенные ягодицы широким кожаным ремнем. От него не отставали и его друзья. На крики и визг сбежались рабы и обслуга. Они выглядели растерянными. Ничего не понимали и сантары. Для них мальчики-тапульманы были в диковинку.
Купикун поморщился. Как никак, а это слуги ее императорского величества. Придется не только извиняться, но и ублажать потерпевших.
Мальчики, на ходу одеваясь, не скрывая своего возмущения, грозили жалобами императрице: было не столько больно, сколько обидно. Кипикун кивнул помощнику. Расторопный Онтан тут же засуетился возле них, отвешивая поклоны и суя в их протянутые ладошки деньги.
Астек улыбнулся. Ничто не вечно и не ново в этом мире.
Как только они ушли, Купикун облегченно вздохнул. Но его радость оказалась преждевременной. У ворот раздалось пение сигнального рожка посыльного ее императорского величества.
Хозяин школы, в очередной раз выругавшись про себя, поспешил к воротам.
– Господин Купикун! – обратился к нему посыльный.
– Да, это я!
– Вас на ужин с тремя гладиаторами приглашает императрица Пианту.
– Спасибо! Весьма благодарен за приглашение! Обязательно буду! – ответил Купикун и тут же отправил за ушедшими в свою комнату гладиаторами перепуганного Онтана.
То, чего он больше всего боялся, начало сбываться…
Глава 6
Древняя Антана.
Ужин у императрицы Пианту.
Разговор с принцессой Плинтаной.