Sails & Waves Online. Ver. 1.0
Шрифт:
Время шло. Через пару дней «Блэкджек» вошёл в бухту Сан-Хуана. Джек Блэк поспешил к магазину. Следовало продать захваченный груз, заодно купить наконец-то порох и снаряды. В Порт-Ройале этого сделать не удалось из-за культистов. Находиться с ними в одном месте игрок совершенно не желал, потому и покинул Ямайку в спешке.
Войдя в магазин, геймер подошёл к продавцу и сказал:
— Продайте мне все снаряды, а также порох.
— Готовитесь к войне? — спросил торговец? — Едва Вы пожаловали ко мне, так сразу попросили припасы. Торопитесь куда-то?
— Нет. Мне всего лишь нужно пополнить запасы. И побыстрее.
— Тогда платите, сеньор.
Игрок выбрал нужное количество товаров и заплатил за него. Затем он продал красное дерево, получив за него больше ста тысяч монет.
Пиастры: 701 478
После большого числа трат денег стало меньше. Лишь продажа добычи помогла хоть немного вернуть прежнее состояние. Выйдя из магазина, Джек Блэк отправился на верфь, где был отремонтирован галеон.
Пиастры: 654 589
Капитан вернулся на «Блэкджек» и приказал выйти в море. Корабль шёл на север. Таинственный остров, который блуждал туда-сюда в море привлекал внимание. А уж то, что на нём проводятся разные ивенты и битвы между разными командами, манило к себе каждого геймера.
Джек Блэк присел на ступеньки трапа. Проходивший мимо Кловен увидел его и спросил:
— Почему ты здесь сидишь?
— Так ведь делать нечего. Приходится хоть как-то себя развлекать.
— И это ты называешь развлечением? — удивился канонир.
— Скорее времяпрепровождением. Всё равно никаких развлечений здесь нет.
— Ты же в игре находишься. Игра — это и есть развлечение. Ты волен делать всё, что пожелаешь. Разве тебе это не нравится? В реальном мире ты бы каждый день ныл о том, что хотел бы остаться в игре на всю жизнь.
— Может быть, ты прав. Но лишь сейчас игроки, в том числе я, поняли, что в мире «Sails & Waves Online» не так уж и весело. Да, здесь есть приключения. Однако принесут ли они столько же удовольствия сколько принесли бы, если бы никакого застревания в виртуале не случилось?
— Этого я не знаю, Джек Блэк.
— Я тоже не знаю.
— Но всё равно ты не должен сидеть без дела. Иди лучше с друзьями пообщайся. На тебя даже смотреть больно.
— Ты сейчас о чём? — не понял капитан.
— Разве должен глава пиратов сидеть без дела? Какой пример ты подаёшь команде? — возмущался Кловен.
— А что же мне ещё делать? Сидеть в каюте? Что тогда обо мне подумают остальные? Я ведь капитан, я должен находиться рядом с командой, чтобы руководить ей.
— Лучше в каюте сиди. Так от тебя будет куда больше пользы. На тебя ведь невозможно смотреть с удовольствием, когда ты сидишь вот так вот на ступеньках трапа. Всем кажется, что ты бездельник. А если бы ты отдыхал в каюте, каждый член команды думал бы, что ты занят капитанскими делами. В конце концов у тебя есть офицеры, которые и должны заниматься управлением командой. Они твои доверенные лица, благодаря которым ты можешь хоть немного отвлечься от дел. А ты вместо этого полагаешься больше на себя, чем на них. Сиди в каюте, Джек Блэк. Таков мой совет тебе.
— Я не могу безвылазно сидеть в четырёх стенах как ты, Кловен, — капитан раздражённо сжал кулаки и тотчас же разжал их. — Только ты можешь часами пропадать в каюте.
— Я делаю это потому, что могу. В отличие от тебя
— Попробую и то, и другое, раз ты так на этом настаиваешь. Якорь мне в печёнку, если я лгу! — прикрикнул Джек Блэк.
— Совсем другое дело, — удовлетворённо кивнул Кловен.
Канонир ушёл, а капитан галеона отправился в каюту. Войдя внутрь, он сел за стол и стал разглядывать карту Карибского моря. В дверь постучали. Она открылась, и внутрь вошёл Беллатор. Джек Блэк разрешил ему войти и предложил сесть. Когда боцман оказался рядом, он спросил:
— Что будем делать с культистами, кэп?
— Не знаю. Я предупредил всех игроков в чате, однако этого недостаточно. Не все там переписываются, и не все хотя бы просматривают его на предмет чего-нибудь интересного. Уверен, многие даже не слышали о культистах.
— Ты не думаешь, что они могут собрать большую армию, с помощью которой будут вести бесконечную войну со всеми, кто не примкнёт к ним? — поинтересовался Беллатор.
— Я часто об этом думаю. Однако сейчас мои мысли заняты совершенно другим. Мне надо стать хорошим капитаном для каждого из вас. Кроме того, наша нынешняя цель — это остров в Бермудском треугольнике. Как доберёмся туда, начнём прокачиваться. А там уже ни один сектант нам будет не страшен.
— Звучит вполне логично, — заметил боцман. — А что ты планируешь делать в случае войны? Надо бы объединиться с кем-нибудь. Ты ведь и сам прекрасно знаешь, что случается с теми, на кого нападает враг, превосходящий по силе. Варвар тому пример. Он несколько раз пытался выйти в море, однако твой галеон не давал ему этой возможности и топил его. А потом часть команды сбежала с его корабля. Поэтому я беспокоюсь, что, если все нормальные игроки, которые не попадут под влияние фанатиков, будут разобщены и не объединятся друг с другом для защиты от общего врага, то некоторые волей-неволей присоединятся к врагам, чтобы их больше не беспокоили. Даже если они притворятся их сторонниками, рано или поздно они попадут под их влияние, и тогда ряды фанатиков пополнятся новыми преданными людьми.
— Этого-то я и боюсь, — вздохнул Джек Блэк. — Кстати, я видел Варвара и даже немного разговаривал с ним.
— И как он?
— Оказывается, что от него сбежала вся команда. Когда я с ним общался, он сказал, что собирался найти новых людей. А ещё он сказал, что карта с сокровищами была при нём. Так что он не волновался насчёт того, что остался без денег. Да и всё равно в его инвентаре были разные ценности. Думаю, он смог что-то заработать на них.
— Варвар был зол на тебя? — полюбопытствовал Беллатор.
— Я бы так не сказал. Скорее он был спокоен, чем зол. По крайней мере, агрессии он не проявлял.
— Быть может, он немного поумнел, — пошутил боцман.
— Не исключено, — выдохнул капитан.
— Представь, Джек Блэк, как Варвар присоединился к нам. Если он станет частью армады под твоим командованием, что ты сделаешь? Как отреагируешь?
— Твой вопрос носит гипотетический характер, — монотонно произнёс предводитель пиратов. — Я ничего такого даже представить не могу. И да разразит меня гром, если я лгу!