Sails & Waves Online. Ver. 1.0
Шрифт:
Луна неспешно плыла по небу, заливая серебряным светом всё вокруг. Сияющие звёзды, которыми было усеяно всё небо, создавали по истине завораживающее зрелище.
Плавание продолжалось ещё несколько дней.
Прошло много времени с момента отплытия из Виллемстада. «Блэкджек» добрался до Невиса, который всё больше и больше выглядывал из-за горизонта, постепенно увеличиваясь в размерах, пока не стала видна его береговая линия. Английских тяжёлых галеонов видно не было, хоть до конца срока их пребывания оставалось ещё много дней. Это значило, что они находились где-то в другом месте.
Джек Блэк подошёл к одиноко стоящему Беллатору и заговорил с ним:
— Отдыхаешь? — поинтересовался он.
— Можно так сказать, друг мой, — ответил тот.
— Что же ты не пойдёшь к другим? Взгляни на них. Они общаются. Так почему ты не присоединишься к ним?
— Нет настроения. Я всегда рад общению с другими членами команды. Однако сейчас мне этого совершенно не хочется.
— Но при этом ты не сторонишься моей компании, — заметил Джек Блэк.
— Так и есть. Раз уж кто-то решил начать со мной разговор, то почему бы не поддержать его? Что там, кстати, с квестами? Что нас ждёт дальше?
— Битва с тремя тяжёлыми галеонами. На одном из них чертёж, который надо доставить генерал-губернатору. Такие вот дела.
— Ясно, — проговорил Беллатор. — Скажи, ты сильно хочешь вернуться в реал?
— Конечно. Что за глупый вопрос.
— Я часто думаю о том, каким будет день освобождения. Боюсь, что мы все будем, если говорить как можно мягче, далеко не в самом лучшем состоянии. Наверное, пройдёт много времени, прежде чем мы освободимся от этого виртуального заточения. Потому мы будем худыми. Мышцы у нас, наверное, будут атрофированы. Мы даже на ногах не сможем стоять. А из-за долгого пребывания с закрытыми глазами яркий свет будет способен ослепить нас. Я уж не говорю о том, что все наши кишки склеятся и мы не сможем в течение долгого времени есть нормальную еду. Придётся ограничиваться всякими пюре.
— Звучит ужасно, — выдохнул капитан.
— И это ещё очень мягко сказано, — кивнул боцман. — В реальном мире нам предстоит пройти долгий путь реабилитации, поэтому мне немного страшно возвращаться. Я хочу снова оказаться в реальном мире, но неизвестность меня пугает. Я ничего не могу с собой поделать. Хоть я и понимаю, что власти всех стран сделают всё возможное, чтобы никаких негативных последствий от продолжительного пребывания в игре у нас не было, мне всё равно становится страшно, когда я начинаю думать об освобождении.
— Но ты ведь всё равно хочешь покинуть игру, не так ли?
— Хочу, разумеется.
— Тогда ничего не бойся. Рано или поздно нас вызволят из этой тюрьмы, и тогда всё будет хорошо. Если нам понадобится лечение, то оно сделает своё дело, и мы будем полностью здоровы. Будь уверен, мы обязательно выберемся отсюда и вернёмся к полноценной жизни.
— Спасибо, друг. Мне теперь немного спокойнее.
— Вот и хорошо. Скорого освобождения, друг!
— И тебе скорого освобождения!
С вороньего гнезда донёсся крик вперёд смотрящего:
— Вижу три корабля! Тяжёлые галеоны!
Джек Блэк посмотрел по сторонам и увидел стоящие на якоре суда с убранными парусами, на высоких мачтах которых развевались
— Слушайте мой приказ! — прокричал капитан «Блэкджека». — Всем занять позиции и приготовиться к бою! Нам предстоит принять участие в нелёгком бою. И да разразит гром тех, кто струсит перед лицом противника, превосходящего нас по силе! Кто будет страшиться, того мы протащим под килем, после чего вздёрнем на рее, а потом выбросим за борт кормить рыб!
Глава 37. Битва с английской эскадрой
Джек Блэк посмотрел в подзорную трубу.
Корабль: Верность
Тип: тяжёлый галеон
Капитан: Эдвард Джексон (NPC )
Флаг: англичане
Скорость: 0 узлов
Расстояние: 2 000 метров
Паруса: 100 %
Корпус: 100 %
Команда: 350
Пушки: 32
Снаряды: ядра
Корабль: Гордость
Тип: тяжёлый галеон
Капитан: Сэм Грин (NPC )
Флаг: англичане
Скорость: 0 узлов
Расстояние: 1 800 метров
Паруса: 100 %
Корпус: 100 %
Команда: 324
Пушки: 32
Снаряды: ядра
Корабль: Свобода
Тип: тяжёлый галеон
Капитан: Джон Уайт (NPC )
Флаг: англичане
Скорость: 0 узлов
Расстояние: 2 100 метров
Паруса: 100 %
Корпус: 100 %
Команда: 306
Пушки: 36
Снаряды: картечь
«Блэкджек» приближался к вражеским судам. На них пока ничего не заподозрили, тревогу никто не поднимал. Однако через некоторое время, когда галеон подобрался к противникам ближе, англичане стали поднимать якоря. Тяжёлые металлические изделия поднимались несколькими десятками людей. Длинная цепь, которая по толщине была сравнима с человеческой ногой, уходила глубоко под воду, где скрывался якорь. Колоссальные усилия большого числа моряков не могли дат нужного им результата в быстрые сроки. Военные корабли всё ещё стояли на месте.