Самая яркая звезда на небе
Шрифт:
Его глаза сузились. Гарри говорил, что ему нужно было притворяться, что перед ним живая змея, если он хотел сказать что-то на парселтанге. По-другому он не мог. Гермиона гадала, если Том делал то же самое. Представлял ли он змею, скользящую по дну бассейна.
Он произвёл шипящие и плюющиеся звуки незнакомого змеиного языка. И всё же Гермиона сомневалась, что он воображал змею на дне. Он говорил на парселтанге лучше Гарри. Он давался ему естественно.
Как по заказу, раздался громкий треск, мраморные стены отозвались
— Ты не удивилась.
— Чему? — метнула она взгляд в его сторону в замешательстве. Комнате? Так весь смысл был в том, чтобы её увидеть. Разве они не поэтому здесь?
— Что я говорю на парселтанге.
— А — ну, Салазар Слизерин известен тем, что говорил на парселтанге.
— Я прекрасно об этом осведомлён, Гермиона.
— Точно, а ты его наследник.
Он изучал её, сложив руки на груди. Теперь Комната была открыта. Она изучала змей, обвивающих колонны. Вырезанных с таким тщанием, что те выглядели, будто двигались.
— Один из кранов не работает? — спросила она.
— Вокруг ванной?
Она кивнула. Она забыла в своём первоначальном поиске Тайной комнаты о сотне кранов вокруг бассейна в Ванной старост. Она попросила Аластора проверить туалеты и раковины, но ей и в голову не пришли эти краны.
— Серебряный, вон там, с зелёным драгоценным камнем сверху.
Гермиона обошла периметр бассейна и встала на колени возле крана. В самой затенённой части металла, осторожно укрытая, была вырезана змея.
Она нахмурилась. Будь она старостой, она бы уже сто раз его нашла.
Она встала, расправила юбку и поправила сумку на плече. И что теперь делать? Прыгнуть внутрь и убить василиска? Может, ей нужно отправиться в деревню и найти петуха, чтобы взять его с собой. Пожалуй, так будет справиться проще всего… Она не планировала настолько далеко. Всё её внимание было сосредоточено на поиске входа.
У неё не было времени на решения. У Тома были свои планы на уме.
— Ладно, Гермиона, смотри, что будет дальше.
Она посмотрела на него и увидела, что он направил на неё палочку.
— Экспеллиармус, — лениво, беспечно произнёс Том. Её палочка вылетела из кармана. Он схватил её свободной рукой.
Её тело напряглось, когда он бросил её палочку в пустой бассейн. Палочка со стуком покатилась по мрамору. Не дотянуться. Она знала, что не успеет ей завладеть до того, как он схватит её. Но выход был так близко, лишь в шести футах{?}[1,8 м] от неё.
Она обернулась на пятке и схватилась
— Не думай о двери. Я позаботился о ней сразу же, как мы зашли внутрь.
Он запер её! Беспалочковая, невербальная магия. Гермионе хотелось закричать! Том всегда на шаг впереди!
Гермиона сделала успокаивающий вдох и вновь обернулась к нему. Она подошла ближе, не желая съёживаться от страха у двери.
— А теперь, мисс Грейнджер, Вы ответите на некоторые мои вопросы, — он улыбнулся ей так, что у неё по спине побежали мурашки.
Комментарий к 33: Тайная комната
(от автора)
Простите, что останавливаюсь на самом интересном месте!
Спасибо всем за ваше неравнодушие!
Целую-обнимаю, —Tipp
(от переводчика)
и я тоже попрошу у вас прощения за то, что бросаю вас здесь до конца выходных
========== 34: Секрет Гермионы ==========
Комментарий к 34: Секрет Гермионы
обложка автора к главе:
https://64.media.tumblr.com/4c3aad9df6928d47acd52020ca177916/5b52fe2690de792a-45/s2048x3072/ae7008648484eabcc44d6452462499f349a4faad.jpg
Из крана капало, звук эхом отражался по белой мраморной комнате. Свечи в изящной люстре трепетали под сводчатым потолком. Русалка на портрете напевала под нос, разбрызгивая хвостом воду. Гермиона повернулась, чтобы встретиться с Томом лицом к лицу, сделав несколько медленных шагов к бассейну. Наблюдая за ним, ожидая от него сигнала о своём следующем движении.
Его лицо будто было сделано из камня, пока он наблюдал за ней. В выражении не было ни следа на мягкость, отчего он напоминал вырезанную скульптуру, а не человека. Спрятанный за маской холодного безразличия.
Она была от него в ужасе.
Разъярённому Тому она противостояла. С вышедшим на тропу войны дралась. Когда он был наглым или заносчивым, она с ним спорила. Но как ей справиться с этим каменным, апатичным человеком, стоявшим перед ней?
Гермиона сглотнула, решив, что её лучшая защита — решительная храбрость. Она выпрямила спину, успокоила лицо и перебросила кудри через плечо.
Она была безоружна, палочка бесхозно лежала посреди бассейна. Единственным предметом в её руках была сумка-почтальонка, в которой не лежало ничего полезного. Она прижала лямку, будто от неё зависела её жизнь. У неё больше ничего не было.
— Так расскажи мне, — начал он, поигрывая палочкой пальцами, что она видела за ним бесчисленное множество раз, когда ему скучно. — Насколько далеко во времени ты отправилась?
Весь воздух покинул её лёгкие. Желудок сжался, будто её сейчас стошнит. В комнате стало жарко, отчего по виску потёк пот.
Он не мог знать!
Её дыхание участилось, а пульс ускорился. Она пыталась хоть как-то вернуть контроль над ситуацией. Спрятать выражение паники. Она фыркнула, будто это было абсурдное обвинение, и закатила глаза.