Самоучитель современного пользователя ПК
Шрифт:
Рис. 8.26. Обычный видеоплейер на вашем Рабочем столе
Знакомиться с интерфейсом нет необходимости, потому что даже дети умеют пользоваться видеоплейером. В данном случае вам нужно воспользоваться кнопкой открытия (загрузки) файла или перетащить нужный файл из проводника в окно CenturionPlayer.
Если хотите просматривать фильм в оконном варианте, оставьте все как есть и наслаждайтесь просмотром фильма. Развертывание в полноэкранный режим происходит уже известным вам способом.
Вы
Рис. 8.27. Интерактивные элементы управления в окне просмотра фильма
При этом по щелчку появляются все элементы управления. Выбрав определенный инструмент, вы фиксируете его положение, а остальные элементы будут спрятаны. Разобраться в управлении данной программой очень легко, поскольку все функции и доступные пользователю кнопки снабжены подсказками народном для нас языке.
В дополнение ко всему, плейер может воспроизводить субтитры и поддерживает озвучивание на нескольких языках. Естественно, при условии, что такая опция поддерживается воспроизводимым фильмом. Кроме того, программа имеет 12-полосный эквалайзер, который вызывается щелчком на одноименной кнопке.
Одной из интереснейших возможностей CenturionPlayer является возможность проигрывать цифровое видео в ускоренном или замедленном режиме. Этой функции вы не найдете не то что в описанных ранее, но и в более продвинутых плейерах. Для того чтобы изменить скорость воспроизведения, необходимо щелкнуть на одной из кнопок (Быстрее, Медленнее), расположенных справа от основных органов управления. Увы, эта функция доступна только в оконном режиме. При этом ускоряется не только изображение (как в обычном кассетном видеоплейере), но и звук.
Интересная особенность кроется и в возможности разместить экран с отображаемым фильмом в качестве обоев рабочего стола. Для этого следует выполнить команду контекстного меню Режим "Видео на рабочем столе". Хотя даже на неслабом компьютере эта опция работает слегка неустойчиво, а если быть более точным, то изображение слегка притормаживает и пользователю придется смотреть слайды. И еще один недостаток такого режима в том, что вы не сможете использовать экранные элементы управления и будете вынуждены разворачивать главное окно плейера. Для выхода из режима снова придется использовать контекстное меню, но для его вызова нужно выполнить правый щелчок на интерфейсе управления.
CenturionPlayer позволяет выполнять масштабирование и перемещение экрана. Для этого в полноэкранном режиме при нажатой клавише Alt и нажатой кнопке мыши можно увеличивать или уменьшать изображение, перемещая указатель по вертикали. Перемещение вверх вызывает увеличение изображения, перемещение вниз — уменьшение. Чтобы просмотреть определенную область или сфокусировать свое внимание не в центральной точке экрана, вы можете перемещать его относительно геометрии монитора при нажатой кнопке мыши и клавише Ctrl.
В левом нижнем углу экрана CenturionPlayer указываются текущая позиция кадра и время, оставшееся до конца просмотра. Кстати, это единственный из рассмотренных плейеров, способный выполнять Выключение компьютера по окончании воспроизведения. А если вы любите засыпать в процессе просмотра фильма, то рекомендую воспользоваться функцией Закладки —
Итого
Как видите, выбор плейеров, декодеров и захватчиков огромен. При наличии современного оборудования и соответствующей его мощности вы запросто справитесь не только с просмотром приобретенных фильмов, но и сами сможете стать монтажером, режиссером и оператором. Главное — не бойтесь экспериментировать.
Глава 9
Словари и переводчики
Перевод текста перестал быть уделом профессионалов. Любой заинтересованный пользователь ПК в настоящее время может разобраться в тексте, написанном на непонятном для него языке. Почти все, что для этого нужно, наверняка, у него под рукой — соответствующее «железо», установленная операционная система и CD-диск с инсталляционным пакетом программы-словаря или переводчика.
Программы для перевода и обработки текстов можно разделить на две категории.
• Программы-словари, выполняющие те же функции, что и их бумажные предки (Polyglossum, Context, ABBYY Lingvo, Socrat и т. п.). Иногда они умеют произносить слова (ABBYY Lingvo, Magic GOODDY), как правило, «понимают» несколько европейских языков, например, английский, немецкий, французский и обеспечивают двусторонний перевод.
• Программы-переводчики для автоматического перевода текста (Language Master, PROMT). Безусловно, такие программы справятся и с переводом отдельных слов, но предназначены они для борьбы с текстом (статья, книга, письмо — в общем, файл). Также «знают» несколько языков, а специализированные словари позволяют им справляться с текстами различной тематики.
Также существуют толковые словари, причем как русского языка (словари Ожегова, Ушаковой), так и английского (например, Pocket Oxford Dictionary), позволяющие лучше понять значение слова; специализированные программы-переводчики (Письмовник) — для составления деловых писем, программы-подсказчики (SV-Translator) — для моментального перевода слова, к которому подведен указатель мыши.
С технологической точки зрения, перевод с большинства языков не отличается, например, от наиболее востребованного нами англо-русского, поэтому мы будем рассматривать, в основном, англорусский и русско-английский переводы. А поскольку рассмотреть все программы невозможно, то мы остановимся на наиболее распространенных, проверенных временем и пользователем — словаре Lingvo и переводчике Promt.
ABBYY Lingvo
Работа программ-переводчиков основана на словарях, поэтому логично будет начать именно с них. В нашем случае это Lingvo, хотя назвать его словарем можно лишь условно — на самом деле это система словарей (словари — 140 Мбайт, системные файлы — 70 Мбайт, всего требуется 300 Мбайт).
Любой пользователь сразу же заметит несомненные удобства системы. Во-первых, при вводе конкретного слова автоматически настраивается (переключается) направление перевода. Во-вторых, система отыскивает перевод слова во всех подключенных словарях. В-третьих, можно находить словосочетания, связанные слова, парадигмы слов. Можно последовательно переводить слова из выбранного фрагмента, редактировать значения переводов (словарные статьи) или воспроизводить слова на ином языке.