Самый желанный герцог
Шрифт:
Это зашло слишком далеко, даже учитывая, что эти слова исходили от Грэма! Софи сложила руки и уставилась на него.
– Что я теряю? Плохой лондонский воздух? Зловоние конского навоза на улицах?
– Да, Лондон иногда может быть грязной дырой. – Затем молодой человек склонил голову, не отрывая взгляда от Софи. – И все же… скажи мне, Софи, что ты делала в Актоне? Там чистый воздух, не так ли?
Она проводила все свое время в доме, уткнувшись носом в книги, по крайней мере тогда, когда ее обязанности позволяли это. Если бы она осмелилась выйти на улицу, то могла
Тем не менее, не было необходимости признаваться в этом Грэму. Девушка приподняла подбородок.
– Я была объектом поклонения всей деревни. У меня было огромное количество поклонников.
Он нежно улыбнулся ей.
– Лгунья. – Затем Грэм наклонился ближе, от его близости и настойчивости у нее перехватило дыхание. – Софи, в жизни есть нечто гораздо большее! Есть красота, страсть и огонь!
– О! – Она откинулась назад и понимающе усмехнулась. – Ты имеешь в виду излишества в выпивке и совокуплениях, не так ли?
У него отвисла челюсть.
– Что? – Затем Грэм стряхнул с себя удивление. – Софи, я говорю о жизни. – Он долго смотрел на нее. – Ты на самом деле не понимаешь, не так ли?
Ощутив неловкость, девушка отвела взгляд.
– Мне нравится моя жизнь такой, какая она есть. – Я ненавижу свою жизнь такой, какая она есть, но что я могу с этим поделать?
Она уже рискнула всем, чтобы в первую очередь приехать в Лондон, но это приключение только выставило перед ней напоказ в полном цвете и графических деталях то, что никогда не будет принадлежать ей.
Грэм, задумавшись, нахмурил брови.
– Отлично, – медленно проговорил он, – тогда закрой глаза.
Софи отпрянула.
– Нет. – А потом спросила: – Зачем?
Он тихо рассмеялся.
– Софи, замолчи и закрой глаза.
Глава 4
В комнате было тихо, только легкий ветерок проникал через приподнятую оконную раму. Софи слышала стук колес по мостовой и отдаленные голоса, но с закрытыми глазами этот шум тускнел от осознания близости Грэма – которого она ощущала, но не могла видеть.
От этой мысли она снова открыла глаза, чтобы увидеть, как он тянется к ее руке.
– Что ты делаешь?
Грэм откинулся назад, заметно рассердившись.
– Ты не можешь расслабиться на один-единственный момент?
Девушка нахмурилась.
– Нет, когда я не знаю, что ты собираешься делать.
– Упрямая Софи. Я полагаю, что мы должны начать с начала. – Молодой человек вытащил носовой платок и быстро скатал его. Софи отпрянула, когда он начал завязывать ей глаза. Грэм повторил ее движение с блеском в глазах, означавшим «я бросаю тебе вызов». Она недовольно скривила губы, но подчинилась.
– Это глупо… детская игра.
Она почти видела, как он улыбнулся.
– Точно. – Грэм взял ее руку – его кожа казалась потрясающе теплой теперь, когда она оказалась в темноте – и положил что-то в нее. Этот предмет был холодным, твердым и круглым.
–
– Ах, но какая монета?
Она провела пальцами по рельефу, затем взвесила монету на ладони.
– Гинея.
Он забрал у нее монету и заменил ее чем-то твердым и сферическим. Пальцы Грэма нежно и быстро прикоснулись к ее запястью, к ее пальцам. Софи смогла ощутить небольшие мозоли от верховой езды…
– Софи, что у тебя в руке?
Вернувшись в настоящее, Софи откашлялась.
– О… яблоко. – Она откусила кусочек, затем усмехнулась. – Большая его часть.
Грэм забрал у нее яблоко. Девушка услышала хрустящий звук, когда его зубы вонзились в это яблоко – неужели его губы прикоснулись к тому же месту, что и ее? Когда он снова вложил что-то в ее руку, Софи позволила своим пальцам на мгновение расслабиться, почти надеясь, что он сомкнет ее пальцы вокруг этого предмета за нее. А когда он сделал это, девушка упрекнула себя за подобные мысли. В самом деле, это всего лишь глупая игра!
Затем она поняла, что не может определить то, что держит, даже тогда, когда использовала обе руки, снова и снова пробегая пальцами по предмету.
– Это… палка? – Вещь была гладкой, но твердой и раздвоенной. – Что-то вырезанное из дерева?
– Ха, – ответил Грэм, стоявший так близко, что его дыхание коснулось ее щеки. – Софи не знает обо всем на свете.
Она скорчила гримасу.
– Так же, как и Грэм. – И все же она не могла не попасться на удочку. Софи сконцентрировалась, пробегая кончиками пальцев по заостренным краям предмета – на самом деле не слишком острым. Она приложила его к своей щеке и провела им по коже. – Отполированный… – Она осознала, что предмет потеплел в ее руке, как это произошло бы с деревом. Вещь была легкой, словно сделанной из… – Это кость? – Грэм хихикнул. Девушка ощутила, как его смех раскатился по всему ее телу, этот низкий мужской звук заставил ее живот задрожать, а бедра крепче прижаться друг к другу под юбкой.
– Близко, – сказал Грэм. – Но не то.
Софи заставила себя сконцентрироваться на предмете, а не на том факте, что она может ощущать жар его тела на своей коже, как раз там, где он наклонился к ней, хотя и не совсем касался ее…
Затем она догадалась.
– Рог! – Она вслепую замахнулась им на Грэма. – Это рог!
Он громко рассмеялся, хотя девушка ощутила, как он пригнулся.
– Верно, хотя, научно выражаясь, я полагаю, что это олений рог. – Молодой человек забрал рог у нее. – Я положил его себе в карман прошлой ночью в доме и забыл о нем.
– Ага. Трофей могучих охотников? – Софи ждала, потому что Грэм никогда не упускал возможности пошутить на тему своих братьев или отца.
Другой объект, маленький и круглый, теплый от его руки или, возможно, его кармана, приземлился на ее ладонь. Девушка зажала его в руке. Кольцо? Она рассеянно надела его на палец. Кольцо подошло ей.
Софи покрутила пальцем и засмеялась.
– Как оно смотрится?
Теплые пальцы Грэма молча завладели ее рукой и сняли кольцо. У Софи возникло ощущение, что она сказала или сделала что-то неправильно.