Сандра
Шрифт:
Не прошло и получаса бешеной скачки, как болото кончилось, мимо замелькали разлапистые ели, затем почва стала каменистой, а затем наша лошадь споткнулась и грянулась оземь.
Я перелетела через седло и приземлилась в кустарник, к счастью, не очень колючий. От неожиданности я некоторое время не шевелилась, пока меня не привел в чувство голос Герадена:
— Ты цела?
Я выбралась из кустарника и осторожно ощупала себя.
— Вроде. А что с лошадью?
Гред молча вернулся к неподвижно лежащему коню и принялся снимать с него седельные сумки.
— Она
— Как видишь, — вздохнул Гред.
— Не надо было так гнать, — нахмурилась я. — Эти черви остались далеко позади уже через пару минут.
— Я использовал одно из необратимых заклятий, — пояснил Гред. — Если бы не оно, "эти черви" нас догнали бы.
— И что мы теперь, по горам и без лошади?! — возмутилась я.
— А ты планировала карабкаться по склонам вместе с конями? — удивился Гред. — Их все равно пришлось бы отпустить.
Я возвела глаза к небу и обнаружила, что собирается дождь.
— Пошли. — Гред повесил мне на плечо мою сумку. — Пора подыскать место для ночлега.
"Отлично", — подумала я.
Глава 11
Сандра
Я чувствовала себя жестоко обманутой.
Кола, которого мы достигли на седьмой день пути, поражало воображение высотой стен из светло-серого камня, размерами (в полтора раза больше стольного града Полоцка), и неприветливостью граждан, живших в нем. Но разочарование снедало меня не по этому поводу. Насколько я разбиралась в вопросах расовой принадлежности, большая часть встречных, исподлобья поглядывающих на нас, представляли собой полудивов, дивов на треть, на четверть и одну пятую часть. Людей, как таковых, в городе, похоже, не наблюдалось.
— Что ты там врал насчет того, что расы предпочитают раздельное существование без всякого там смешения? — буркнула я, обращаясь к Сэраноку, который выглядел мрачнее грозовых осенних туч и смотрел вокруг взглядом василиска.
— А то, — содержательно ответил мой спутник, но, помолчав пару минут, соизволил пояснить: — Этот город-крепость в свое время был населен светлыми дивами. Потом началась война, пришли люди, мужскую половину населения перебили, а дальше догадайся что?..
— А то, — догадалась я. — Мы здесь, я надеюсь, проездом, очень уж недружелюбными взглядами нас эти отпрыски дивов в седьмом колене провожают.
— Зря надеешься, — хмыкнул Сэранок. — Придется заночевать на постоялом дворе, а заодно и порасспросить, что слышно в Вилье. Думаю, если бы с золотой ящерицей что-то случилось, об этом бы судачили даже на пограничных постах.
— Пограничных? — удивилась я. — Ты же, вроде, говорил, что селения светлых дивов дальше на юге, в лесах.
— Что ты видишь вокруг? — усмехнулся мой спутник в нечесаную бороду, выразительно обведя глазами широкую улицу-спицу, по которой мы продвигались к центру.
Я послушно огляделась. По обеим сторонам улицы располагались довольно высокие, по меркам средневековья, то бишь трех-четырехэтажные дома, сложенные все из того же серого
Отвлекшись от довольно безрадостных мыслей, я наткнулась на выжидательный взгляд моего спутника и сообразила, что Сэранок вообще-то задал вопрос.
— Удручающее зрелище, — призналась я. — Не на чем взгляду зацепиться. Да и холодно тут, среди камней, дивы что, искусственный климат поддерживать не умеют?
— Умеют, — возразил Сэранок, — Но это там, на юге, над Вильей и пригородом, да над полями, да над парой довольно крупных городов. Чего это правителю магами разбрасываться, создавать условия для проживания каким-то полукровкам? Их-то самих к Вилье на пушечный выстрел не подпускают, за чистоту крови борются.
— А что, не все дивы — маги? — задала я пришедший в голову после некоторого размышления вопрос.
Сэранок, сосредоточенно вглядывающийся в окружающие здания, придержал лошадь и соизволил коротко ответить:
— Не все. Тпру, мы приехали.
— Это гостиница? — поинтересовалась я, спешиваясь.
— Пятизвездочный отель. Практически апартаменты для VIP персон.
Я несколько секунд хлопала глазами, затем — рукой по плечу Сэранока. Тот, наконец, соизволил обернуться.
— Чего ты?
— Ээ-кхм, — заметила я.
Сэранок тем временем перебросил поводья лошадей конюшему, который отправился парковать их в примыкающий к зданию гараж, то есть конюшню.
— Я, еще когда учился магии, развлекался тем, что пугал в виде бесплотного духа постояльцев одного английского отеля, — пояснил мой спутник, пока мы проходили внутрь.
— Понятно. Отель, вероятно, еще долгое время после пользовался бешеной популярностью. — Я, наконец, обрела способность говорить. — Все никак не привыкну, что вы шпионите за нашим миром.
"Пятизвездочный отель" оказался весьма приличным по меркам этого мира постоялым двором, с необычайной для подобных заведений чистотой общего зала и "номерами люкс", в которых, кроме постояльцев, никакой живности, как нас заверили, не обитало. В углу общего зала находился "столик регистрации", уж не знаю, как его тут называют. Придерживаясь легенды о папаше, путешествующем с дражайшим отпрыском, мы "зарегистрировались" в "одноместных номерах" под вымышленными именами и фамилиями. Мое и без того укороченное имя Сэранок обрезал до простенького Сана, сам же записался как Витель.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
