Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сателлит Его Высочества
Шрифт:

— Гофф, Бернар Гофф, торговец, — представился коренастый средних лет крепыш, пожимая руку Грею.

И сразу же взял быка за рога:

— А вот как зовут вас — я и спрашивать не буду, — его глаза при этом пытливо ощупывали лицо собеседника, — Какого-нибудь прозвища мне было бы вполне достаточно, да и вам так будет спокойнее…

— Тогда пусть я буду Грау, — понимающе улыбнулся Максим, — Марк Грау. А этого господина зовут Антонио Джанкарло.

— Вот и хорошо, господин Грау, рад знакомству с вами. Однако лицо господина Джанкарло мне кажется смутно знакомым…

— Вот это вряд ли, — с ходу попытался развеять его сомнения Тони, — я никогда не бывал в этих

краях.

— Зато я — где только не бывал… — рука Гоффа машинально легла на рукоять кинжала.

Грей вопросительно взглянул на Бекка. Тот слегка пожал могучими плечами и иерихонской трубой прогудел:

— Я могу поручиться за Бернара, он болтать не будет.

Напряжённо застывший с рукой на кинжале Гофф быстро переводил взгляд с одного на другого. Максим вздохнул:

— Ладно, господин Гофф, я приоткрою карты. Этого молодого человека вы могли видеть в столице…

— Принц! Принц Антониони! — наконец-то озарило Бернара. — А вы?

— А я его товарищ. Расслабьтесь, Гофф, мы же не по вашу душу сюда прибыли, наоборот, нам нужна ваша помощь…

Контрабандист повернулся к Бекку:

— Зиг, согласись, ты всё-таки подложил мне свинью!

— Да ну тебя, сидел бы тогда за печкой, раз уж и от тени шарахаешься…

— Да? От тени? Ну, хорошо, я выслушаю, что могло вдруг понадобиться Его Высочеству от такого закоренелого нарушителя закона, как я. Но потом всё-таки скажу всё, что я о тебе думаю! — Он повернулся к Тони, — Итак, я весь внимание, Ваше Высочество!

Тони хмыкнул:

— Командует здесь вот этот господин, — он кивнул на Грея и демонстративно отошёл к окну.

Бернар растеряно поглядел ему вслед и перевёл взгляд на Макса:

— Вы?

— Я. Бернар, успокойтесь. Присаживайтесь к столу, поговорим. Если вы переживаете, что раскрыта ваша причастность к контрабандным делам, то, как люди деловые, давайте заключим сделку: вы помогаете нам, а мы амнистируем вас по всем ранее имевшим место эпизодам с незаконной торговлей, идёт?

— А по будущим? — опускаясь на табурет, мгновенно отреагировал опытный пройдоха.

— А не попадайтесь…

— Н-да?.. — Гофф мгновение переваривал расклад. — Хорошо. И что от меня требуется?

— Нам надо попасть в Лигор. Скрытно, вашими тропами.

— Вот как?.. — рука Бернара переместилась с кинжала на столешницу, пальцы сыграли на ней нервную дробь, — Хотя, можно было ожидать. Хотя — не от наследного принца… Господа, а вы, по крайней мере, знаете, что там, за горой, вообще происходит?

— В самых общих чертах. И надеемся, что вы нас просветите.

— Вот как… Но для этого мне надо знать, с какой целью вы собираетесь попасть в Лигор, и, исходя из этого — берусь ли я за это дело. Я не слишком наглею?

— Пока — нет. Но не зарывайтесь. — Грей ещё раз оценивающе посмотрел на Гоффа, — Ладно, продолжим открывать карты. Нам надо скрытно проникнуть не просто в Лигор, а непосредственно в Монт.

— В столицу?..

— Да. И там разыскать одного человека. Мы не знаем ни его имени, ни кто он и что он — только как он выглядит и то, что он дворянин.

— Можете описать?

— Только лицо.

— Сделайте одолжение.

— Узкий заостренный книзу овал, черты резкие, будто высеченные, на лбу две глубокие морщины чуть наискось. Взгляд волевой, с прищуром из-под густых бровей. Бородка с проседью узким клином, волосы тёмные, длинные, чуть вьются. Что ещё?.. Голос — резкий, лязгающий. Всё, пожалуй. Не знаете такого?

— Я задам ещё один неделикатный вопрос: зачем он вам?

— А я вам отвечу, но только потому, что у вас уже

нет дороги назад: вы узнали и так слишком много. Он нам нужен для дознания, как человек, враждебный Талании. Итак, кого вы узнали из описания?

— Это Блез Моле, граф Лесток, брат узурпаторши.

— Чей брат? Какой узурпаторши?

— Как — какой? Вы, что, ничего не знаете?

— Я уже говорил: только в общих чертах.

— Да… Это даже и не в общих. Ладно, я берусь вас проводить в Лигор. Но только в Лигор, и не далее. А чтобы стало понятно, почему так, я расскажу вам, что там сейчас происходит. Зиг, налил бы, что ли, стаканчик старому другу?

— О, вспомнил теперь, что он старый друг… — пробурчал Бекк, направляясь к погребку.

— Ладно-ладно, не ворчи. Думаешь просто мне быть спокойным, когда все норовят хвост прищемить? А история там — вот какая…

* * *

Ещё пять лет назад подданные княжества Лигор с уверенностью говорили, что им повезло родиться в этой прекрасной стране. Вдовствующий князь Гаспард был спокойным и доброжелательным правителем, ему на смену подрастал вполне достойный сын Патрик, налоги были посильными, в стольном граде Монте проводилось по нескольку ярмарок в год, и вообще — солнце было ласковым, урожаи — дивными, а стада — тучными…

И как-то так получилось, что никто и не придал особого значения появлению в столице двух новых лиц: Блеза Моле — графа Лестока, и его младшей сестры Элодии.

Они прибыли скромно, в сопровождении двух десятков слуг и пары служанок, испросили у бургомистра разрешения на проживание в столице, сняли особняк и некоторое время были совершенно незаметны.

Но пришёл черёд ежегодного городского бала, и бургомистр, как и всем дворянам города, прислал им приглашение. И пара вышла в Свет. Обаятельные и остроумные, а юная Элодия ещё и обворожительно красивая, они очень быстро стали, если можно так сказать, модной парой. И вскорости только провинциальные бирюки не знали их трогательной и одновремённо возмутительной истории, о том, как коварный монарх далёкого Валдора в отместку за отказ Элодии стать его женой безжалостно изгнал их из страны.

А ещё через некоторое время они были представлены и самому князю. И князь… воспылал. То ли запоздалый кризис среднего возраста, то ли пресловутый бес в седобородое ребро — точно неизвестно, но результатом этого «бесовского кризиса» явилось очень скорое бракосочетание князя Гаспарда и пленительной Леди Лесток.

И вот с этой-то поры для подданных князя солнышко стало стремительно закатываться. Вскоре после свадьбы Гаспард занемог. И ни местные, ни заезжие лекари ничем помочь не смогли: после полугода супружеской жизни княгиня Элодия овдовела. Ну и ладно бы, казалось, — все мы смертны, князь умер — да здравствует князь! Но нет же. Как было объявлено на всех площадях, молодой князь Патрик не смог перенести тяжесть потери отца и… тронулся умом. И более того — сбежал в неизвестном направлении. И самоотверженно принявшая на себя все тяготы правления государством вдовствующая княгиня призвала подданных приложить все силы, чтобы найти и вернуть домой несчастного юношу. Но молодой князь, когда в одном из горных селений до него довели это требование мачехи, наотрез отказался его выполнить. И более того, стал говорить подданным вовсе уж несуразные речи: мол, в ночь кончины князя Гаспарда в его спальню стали ломиться вооруженные слуги мачехи. Что-де он обманул их, подвесив за открытым окном верёвочную лестницу и сбив тем самым погоню со следа, а сам ушёл тайным подземным ходом, о котором, к счастью, не знала мачеха…

Поделиться:
Популярные книги

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4