Сбежавшая невеста
Шрифт:
— Я проверю.
— Будь осторожен! — крикнула Дженифер и снова обратила внимание на Алису, погладив ее.
Она заставила Алису встать и немного пройтись, чтобы убедиться, не выла ли та от сильной боли. Собака двигалась без труда, но упорно не хотела уходить с прохода, ведущего на крыльцо. Она легла там, время от времени поскуливая.
Дженифер легла рядом и обняла ее.
Вернулся Алекс, доложив, что рядом с домом никого нет и все двери заперты.
— Если бы кто‑нибудь постучал или позвонил, я бы проснулся, — сказал он. — Я сплю очень чутко.
— Она
Алекс посмотрел на Алису и Дженифер, лежащих на полу, и неодобрительно вздохнул. Он пошел в спальню, принес подушки и одеяла и укрыл их. Так они и провели ночь.
— Дорис, с Алисой все в порядке, — сказал Сэм.
— Она всю ночь скулила, — объяснила Дженифер. — Утром не стала есть и все лежит у двери, носом к крыльцу. Сэм, это на нее не похоже. Обычно она лежит у камина, где нет ковра и пол прохладный.
— Может быть, она просто скучает по Луизе. Я сделаю ей анализ крови и дам витамины. Но, скорее всего, она скулит просто от старости.
— Я не переживу, если с ней что‑нибудь случится!
— Дорис, есть вещи, которые нам неподвластны. Мы с Луизой говорили об этом. Они обе готовы принять смерть, когда она придет.
— Да, но я не готова!
— Попробуй увести ее на прогулку в парк. Когда результаты анализа будут готовы, я тебе позвоню.
— Хорошо. Пошли, подруга.
Но Алиса не захотела идти в парк. Она сделала несколько шагов и легла. Дженифер не хотела силой тащить ее, но ей потребовалась вся ее настойчивость, чтобы заставить Алису сделать еще несколько шагов. Отчаявшись, она решила поговорить с Базом и отпроситься с работы на все утро. Таща, уговаривая и умоляя, ей удалось развернуть Алису в сторону закусочной, но собака вдруг вскочила и бросилась вперед, натянув поводок.
Когда они добрались до кафе, Алиса оживилась. Обычно она лежала у входа в холодке, но сегодня скулила у двери, просясь внутрь. Дженифер огляделась, увидела, что в закусочной сидят двое, оба — друзья Алисы, и разрешила собаке войти. Но Алиса выдернула поводок из ее рук и начала ходить по кафе, обнюхивая все на своем пути, от передней двери до задней. Она переходила от ниши к нише, от стола к столу, а затем попыталась зайти за стойку. Дженифер никогда не видела ее такой возбужденной.
— Баз, — сказала Дженифер. — Я хочу отпроситься на все утро. С Алисой творится что‑то непонятное.
Баз наклонился над Алисой. Она, высунув язык, тяжело дышала, а глаза ее ярко сверкали.
— Мне она кажется совершенно нормальной.
— Она ведет себя очень странно. Всю ночь она выла, лаяла, скулила. Утром я еле‑еле заставила ее пройти через парк к доктору Гандерсону — а потом не могла утащить ее назад, но в тот самый момент, когда она увидела закусочную, она понеслась сюда. Посмотрите на нее — она вся извелась. Может быть, ищет Луизу?
Баз подошел к банке, где лежало печенье для собак, и вытащил одно большое для Алисы. Он кинул ей печенье, но она улеглась на живот, положив голову на пол.
— «Спасибо» не будет.
— Да, тут дело нешуточное.
— Конечно.
— И вот еще что. Что это за парни приходили за тобой вчера? Если не хочешь отвечать…
— Я расскажу вам, когда все прояснится. Хорошо? А то сейчас у меня все мысли заняты моей девочкой.
— Ну, ты знаешь — если что понадобится, обращайся.
Таким был Баз, как, впрочем, и почти все другие ее знакомые. Он предлагал помощь, не будучи даже до конца уверенным, что Дженифер — законопослушная гражданка. Эта помощь шла от чистого сердца. Баз доверял своей интуиции, которая подсказывала ему, что с ней все в порядке. Интересно, думала Дженифер, часто ли он обжигался?
— Спасибо, — сказала она. — Ну, вставай, старушка. Пошли домой.
Но не тут‑то было — Алиса не хотела уходить. К тому времени, когда они добрались до дома и она улеглась на пол у выхода на крыльцо, половина утра уже прошла. Дженифер позвонила Розе и сообщила ей, что происходит с собакой, просто чтобы соседка была в курсе. Через пять минут Роза уже стучалась в дверь. Через руку у нее была перекинута какая‑то одежда.
— У тебя есть теннисные туфли?
— Да. А почему вы спрашиваете?
— Тебе сейчас делать нечего. Алиса пусть полежит тут, а я предлагаю тебе пойти со мной на аэробику. — И она протянула Дженифер спортивный костюм.
— О нет, я не смогу, — сказала Дженифер, отпрянув назад. — Я специально отпросилась на все утро, чтобы побыть с Алисой.
— И что ты собираешься делать? Сидеть и смотреть на нее? Пошли со мной.
— Ну, не знаю, — ответила Дженифер. Ей очень хотелось пойти.
— Не стесняйся, Дорис. Ты ведь угонишься за несколькими старушками, правда?
— Не уверена, — ответила она, но ее руки уже трогали спортивный костюм. На лице Розы появилась улыбка. — А сколько продолжаются занятия?
— Всего час. Похоже, что Алиса собирается лежать и ждать.
— Мне ее так жаль.
Роза подошла к Алисе, наклонилась и погладила ее.
— Я знаю. Но не забывай, что она любит делать из всего трагедию. Когда Луиза уходит, она всегда устраивает представление.
— Но сегодня дело гораздо хуже, — ответила Дженифер. — Впрочем, вы правы, я все равно не смогу ничего изменить. И я не думаю, что ей угрожает какая‑то опасность. — И улыбнулась. — Я пойду с вами.
Дженифер смеялась всю дорогу до маленькой танцевальной студии, расположенной в нескольких кварталах от дома. Этот путь они проделали в машине Розы, верх которой был откинут.
— После занятий ты еще скажешь мне спасибо, что я тебя подвезла! — сказала Роза.
Дженифер не ожидала, что Роза окажется лгуньей. Здесь собрались вовсе не одни старушки. Роза была самой старшей, но при этом одной из самых подготовленных. Войдя в зал, Дженифер увидела парочку стройных молодых мамаш, бегавших в парке и заходивших иногда полакомиться сладкими палочками и выпить кофе в закусочную. Они разминались, но, увидев Дженифер, окликнули ее и помахали руками. Инструктор, женщина за тридцать, захлопала в ладоши: